Translation of "Discuter" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Discuter" in a sentence and their portuguese translations:

- On peut en discuter.
- De cela, on peut discuter.

Sobre isso podemos argumentar.

- Sont-ils prêts à discuter ?
- Sont-elles prêtes à discuter ?

- Eles estão prontos para falar?
- Elas estão prontas para falar?
- Estão prontos para falar?
- Estão prontas para falar?

Je veux juste discuter.

Só quero conversar.

Je voulais simplement discuter.

Eu só queria conversar.

- J'aime parler.
- J'aime discuter.

- Eu gosto de falar.
- Gosto de falar.

On peut en discuter.

Nós podemos discutir isso.

J'aime discuter avec les gens.

Eu gosto de conversar com as pessoas.

Nous n'avons rien à discuter.

Nós não temos nada a discutir.

Vous pouvez discuter plus tard.

- Você pode falar mais tarde.
- Vocês podem conversar mais tarde.

Discuter est ce qu'elle préfère.

O que ela mais gosta é conversar.

Pas le temps de discuter.

Não há tempo para discussão.

- Tom veut discuter.
- Tom veut parler.

Tom quer falar.

Pourrions-nous en discuter plus tard ?

Podemos conversar mais tarde?

Je n'aime pas discuter avec Tom.

Não gosto de conversar com Tom.

- Je voulais discuter de ce sujet avec vous.
- Je voulais discuter de ce sujet avec toi.

Eu queria discutir esse assunto com você.

Je refuse de discuter de ce sujet.

Eu me nego a discutir a questão.

Ne pouvons-nous pas discuter de ceci ?

Não podemos discutir isso?

Je n'ai pas très envie de discuter.

Não estou muito a fim de falar.

Je n'ai pas le temps de discuter.

Eu não tenho tempo para discutir.

Voudrais-tu aller quelque part et discuter ?

Você gostaria de ir a algum lugar e conversar?

J'aimerais discuter avec vous de quelque chose.

Eu gostaria de conversar com você sobre generalidades.

The About.com, vous étiez juste en discuter,

O About.com que você estava falando sobre.

Et ça va discuter de choses différentes,

E ele fala sobre coisas diferentes,

Arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

pare de discutir Hagia Sophia agora

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

Isso não merece conversa.

Je ne veux pas vraiment en discuter maintenant.

- Eu realmente não quero falar sobre isso agora.
- Realmente não quero falar sobre isso agora.

Nous avons encore plein d'autres choses à discuter.

Ainda temos muitas outras coisas para discutir.

Nous avons un problème dont nous devons discuter.

Nós temos um problema que precisamos discutir.

Recherchez quelqu'un en ligne pour discuter avec vous.

Procure alguém Online para conversar com você.

Et aujourd'hui je vais discuter de trois erreurs

e hoje vou falar sobre três erros

Cela ne sert à rien de discuter avec lui.

Não adianta nada discutir com ele.

- Tu veux qu'on en parle ?
- Veux-tu en discuter?

Você quer falar sobre isso?

Nancy est en train de discuter avec ses amis.

Nancy está conversando com seus amigos.

Il ne sert à rien de discuter avec lui.

Não adianta nada discutir com ele.

- J'aimerais m'entretenir de quelque chose avec vous.
- J'aimerais discuter de quelque chose avec toi.
- Je voudrais discuter de quelque chose avec vous.

Gostaria de discutir algo com você.

Des goûts et des couleurs on ne doit pas discuter.

Gosto não se discute.

Avant d'aller discuter avec Tom, Marie s'est armée de courage.

Antes de ir discutir com Tom, Maria se armou de coragem.

Il y a quelque chose dont j'aimerais discuter avec toi.

- Há algo que gostaria de discutir com você.
- Tem algo que gostaria de discutir com você.

Le conseil d'administration va discuter de la proposition mardi prochain.

A mesa de diretores vai discutir a proposta na próxima terça.

Vous voulez discuter de la 101 façons de faire quelque chose.

você deve falar sobre 101 maneiras de fazer algo.

- C'était agréable de parler avec vous.
- C'était sympa de discuter avec toi.

- Foi bom conversar contigo.
- Gostei de conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

- Não discuta.
- Não discutas.
- Não discutam.

Y a-t-il quelque chose dont nous avons besoin de discuter ?

Tem algo que precisamos discutir?

- Je pense que nous devrions discuter.
- Je pense que nous devrions nous entretenir.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

C'est difficile de discuter avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".

É difícil conversar com alguém que diz apenas "sim" e "não".

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, prenez soin de vous pour discuter ...

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

- Tom a adoré parler à Marie.
- Tom a trouvé divertissant de discuter avec Marie.

O Tom achou divertido conversar com a Mary.

- J'apprécie de discuter avec vous.
- J'aime échanger avec toi.
- J'aime échanger avec vous.
- J'apprécie de discuter avec toi.
- J'aime m'entretenir avec toi.
- J'aime m'entretenir avec vous.
- J'apprécie de parler avec vous.

Eu gosto de falar com você.

Il a vingt ans et pourtant il a encore peur de discuter avec les filles.

Embora ele tenha feito 20 anos, ele ainda é muito tímido para conversar com as garotas.

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous pour commencer à discuter avec le prochain agent disponible.

Por favor, preencha o formulário abaixo para começar a conversar com o próximo agente disponível.

Cette idée que nous étions en train de discuter hier en classe a piqué mon intérêt.

Essa ideia que estávamos discutindo na aula ontem realmente despertou o meu interesse.

- Il est interdit de discuter dans la bibliothèque.
- Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

Ce n'est pas la peine de discuter avec moi, je ne fais qu'exécuter des ordres supérieurs.

Não venha discutir comigo, só estou cumprindo ordens superiores.

- Vous devriez aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec lui.
- Vous devriez aller vous entretenir avec lui.
- Tu devrais aller lui parler.
- Tu devrais aller discuter avec lui.
- Tu devrais aller t'entretenir avec lui.

- Você deveria ir lá falar com ele.
- Vocês deveriam ir lá falar com ele.

Il n'y a pas d'intérêt à discuter de ce qui est vrai et ce qui est faux.

Não faz sentido discutir sobre o que é verdade e o que não é.

- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

Eu pensei que pudéssemos conversar.

- Je veux te parler de cette liste.
- Je veux vous parler de cette liste.
- Je veux discuter avec toi de cette liste.
- Je veux discuter avec vous de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec toi de cette liste.
- Je veux m'entretenir avec vous de cette liste.

Quero conversar com você sobre essa lista.

Le ministre de l'éducation nationale a convoqué 81 directeurs provinciaux de l'éducation nationale pour une réunion urgente pour discuter de cette question

o ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

- Il passe tout son temps à clavarder en ligne sur Jabber.
- Il passe tout son temps à discuter en ligne sur Jabber.

Ele passa o tempo dele todo conversando online no Jabber.

- Je voulais te parler de quelque chose.
- Je voulais te parler à propos de quelque chose.
- Je voulais te parler au sujet de quelque chose.
- Je voulais discuter avec toi de quelque chose.
- Je voulais discuter avec toi à propos de quelque chose.
- Je voulais discuter avec toi au sujet de quelque chose.
- Je voulais vous parler de quelque chose.
- Je voulais vous parler à propos de quelque chose.
- Je voulais vous parler au sujet de quelque chose.
- Je voulais discuter avec vous de quelque chose.
- Je voulais discuter avec vous à propos de quelque chose.
- Je voulais discuter avec vous au sujet de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec toi au sujet de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec vous au sujet de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec toi à propos de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec vous à propos de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec toi de quelque chose.
- Je voulais m'entretenir avec vous de quelque chose.

- Eu queria falar contigo sobre uma coisa.
- Eu queria falar com você sobre uma coisa.
- Eu queria falar com vocês a respeito de uma coisa.

- J'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passé à l'école, hier.
- J'aimerais discuter avec vous de ce qui s'est passé à l'école, hier.

Eu gostaria de conversar com você sobre o que aconteceu ontem na escola.

- Elle passa un agréable moment à discuter avec lui de son voyage.
- Elle passa un agréable moment à discuter avec lui à propos de son voyage.
- Elle passa un agréable moment à s'entretenir avec lui de son voyage.
- Elle passa un agréable moment à s'entretenir avec lui au sujet de son voyage.
- Elle a passé un agréable moment à s'entretenir avec lui au sujet de son voyage.
- Elle a passé un agréable moment à s'entretenir avec lui de son voyage.
- Elle a passé un agréable moment à discuter avec lui à propos de son voyage.
- Elle a passé un agréable moment à discuter avec lui de son voyage.

Ela se distraiu falando com ele sobre sua viagem.

- Pourquoi étais-tu en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de discuter avec lui ?

Por que você estava conversando com ele?

- J'aimerais m'entretenir avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te parler, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.
- J'aimerais m'entretenir avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais discuter avec vous, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous parler, lorsque vous aurez du temps disponible.
- J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.

Eu gostaria de falar com você quando você tiver um tempo livre.