Translation of "Gens" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Gens" in a sentence and their portuguese translations:

- Les gens meurent.
- Des gens meurent.

Pessoas estão morrendo.

- Dégagez ces gens !
- Dégage ces gens !

- Tire essas pessoas daqui.
- Tira essas pessoas daqui.

- Que font ces gens ?
- Que font ces gens ?

- Que faz essa gente?
- O que estas pessoas estão fazendo?

Oyez, braves gens !

Ouvi, brava gente!

J'affolais les gens.

Eu deixei as pessoas em pânico.

Les gens parlent.

As pessoas estão falando.

Rembourser les gens

para pagar de volta as pessoas

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

- Poucas pessoas pensam isso.
- Poucas pessoas pensam assim.

Il y a des gens heureux et des gens malheureux.

Existem pessoas felizes e pessoas infelizes.

- Les gens aiment te parler.
- Les gens aiment vous parler.

- As pessoas gostam de falar com você.
- As pessoas gostam de falar contigo.
- As pessoas gostam de falar com vocês.

- Combien de gens étaient là ?
- Combien de gens y étaient ?

Quantas pessoas estavam lá?

- Les gens sont amicaux ici.
- Les gens sont sympathiques ici.

As pessoas são amigáveis aqui.

« Attention, les gens, attention !

"Cuidado, vizinhos, cuidado!

Nous apprenons des gens

aprendemos com as pessoas

Bonne journée, bonnes gens !

Bom dia, gente boa!

Que font ces gens ?

- Que faz essa gente?
- O que estas pessoas estão fazendo?

Les gens adorent parler.

- As pessoas adoram falar.
- As pessoas amam conversar.

Les gens se rassemblent.

- As pessoas estão se reunindo.
- As pessoas estão se agrupando.

Parlez gentiment aux gens.

Fale gentilmente com os outros.

Ce sont des gens.

Estas são pessoas.

Que font ces gens ?

O que essas pessoas estão fazendo?

Qui sont ces gens ?

Quem são estas pessoas?

Où ces gens entrent.

Onde essas pessoas estão entrando.

Beaucoup de gens rêvent.

Muitas pessoas sonham.

Les gens sont compliqués.

As pessoas são complicadas.

Je connais des gens.

Eu conheço pessoas.

Vous connaissez les gens.

Você conhece as pessoas.

Nombre des gens moururent.

Muitas das pessoas morreram.

Les gens nous regardent.

As pessoas estão nos encarando.

J'aime les gens communicatifs.

Gosto de pessoas comunicativas.

Les gens vont atterrir.

que as pessoas vão acessar.

Les gens aiment ça.

As pessoas amam isso.

Que les gens demandent.

que as pessoas estão fazendo.

ça aide les gens.

que ajudam as pessoas.

- Les gens vinrent de partout.
- Les gens sont venus de partout.

As pessoas vieram de todos os lugares.

- Peu de gens vivent centenaires.
- Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

Qu'ont les gens comme Faizal.

que as pessoas como Faizal têm.

J'ai découvert des gens brisés.

encontrei pessoas desfeitas,

Les gens en Europe disent

As pessoas na Europa dizem

Pour les intérêts des gens

por uma questão de interesse das pessoas

Mâcher des gens par derrière

mastigando pessoas por trás

La NASA trompe les gens

O povo enganador da Nasa

Beaucoup de gens sont sensibles

Muitas pessoas são sensíveis

Ces gens sans aucune crainte

Aquelas pessoas sem medo

L'étouffement corona tue les gens

Corona sufocante mata pessoas

Mon rapport aux gens changeait.

A minha relação com as pessoas, com os humanos, estava a mudar.

Elle aime humilier les gens.

Ela gosta de humilhar as pessoas.

Les gens craignent la guerre.

- As pessoas temem a guerra.
- As pessoas têm medo da guerra.
- O povo tem medo da guerra.

J'aime rendre les gens heureux.

- Gosto de alegrar as pessoas.
- Gosto de fazer as pessoas felizes.

Il connaît beaucoup de gens.

- Ele conhece muitas pessoas.
- Ele conhece muita gente.

Peu de gens le pensent.

Poucas pessoas pensam isso.

Le mariage change les gens.

O casamento muda as pessoas.

Peu de gens pensent ainsi.

Poucas pessoas pensam assim.

Je vois des gens morts.

Eu vejo pessoas mortas.

Les gens devraient se laver.

As pessoas deveriam se lavar.

J'aime discuter avec les gens.

Eu gosto de conversar com as pessoas.

Beaucoup de gens font ça.

Muitas pessoas fazem isso.

Beaucoup de gens aiment voyager.

Muitas pessoas gostam de viajar.

Qu'as-tu contre ces gens ?

O que você tem contra essas pessoas?

Beaucoup de gens sont sceptiques.

Muitas pessoas estão céticas.

Les gens aiment les chiens.

As pessoas adoram cães.

Les gens rejetèrent la constitution.

O povo rejeitou a constituição.

Je dois aider ces gens.

Devo ajudar essas pessoas.

Les gens la croyaient morte.

As pessoas achavam que ela estava morta.

Beaucoup de gens y vivaient.

- Ali moravam muitas pessoas.
- Havia muita gente morando ali.
- Ali morava muita gente.

Donc, beaucoup de gens disent

Então, muitas pessoas dizem que

Lorsque vous interrogez des gens,

Quando você está fazendo pergunta para as pessoas,

Avec des gens super impliqués

com pessoas super envolvidas

Beaucoup de gens pensent, hé,

Muitas pessoas pensam que

Parce que les gens vérifient

Só porque as pessoas estão fazendo checkout

De l'information personnelle des gens,

com as informações pessoais das pessoas,

Que vont dire les gens?

O que as pessoas vão falar?

Que la plupart des gens.

do que a maioria das pessoas.

Et les gens vous reconnaissent,

e as pessoas te reconhecem,

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

- Eu sempre esqueço o nome das pessoas.
- Esqueço-me sempre do nome das pessoas.
- Sempre me esqueço o nome das pessoas.

Plus il y a eu de gens infectés, plus les gens étaient infectés,

quanto mais gente infectada, mais gente era infectada,

- Je veux te présenter à des gens.
- Je veux vous présenter à des gens.

Quero apresentar-te a algumas pessoas.

- Combien de gens étaient à ta fête ?
- Combien de gens étaient à votre fête ?

Quantas pessoas estavam na sua festa?

Je dis aux gens et aux gens pense que je suis fou pour cela,

Eu falo isso para as pessoas, e elas acham que sou louco por isso.

Ça va aider beaucoup de gens.

Isto vai ajudar muita gente.

Dit aux gens portant un fez

diz às pessoas usando um fez

Les gens aiment beaucoup de choses

as pessoas gostam de muitas coisas

On rencontre des gens qui disent

conhecemos pessoas que dizem

Beaucoup de gens à la maison

Muitas pessoas em casa

Nos gens qui donnent à tout

Nosso pessoal que doa para tudo

C'est impoli de fixer les gens.

Não é educado olhar fixamente para as pessoas.

La plupart des gens pensent ça.

A maioria das pessoas pensa que sim.

Ces gens parlent en même temps.

As pessoas estão falando ao mesmo tempo.

Beaucoup de gens aiment cette chanson.

- Muita gente gosta desta música.
- Muita gente gosta desta canção.

Les gens aiment parler, parler, parler.

- As pessoas adoram falar, falar e falar.
- As pessoas adoram falar, falar, falar...

Les gens croient ce qu'ils voient.

As pessoas acreditam no que veem.