Translation of "Besoins" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Besoins" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai des besoins.

Eu tenho necessidades.

Pour tous vos besoins de commerce électronique.

para todas suas necessidades de e-commerce.

Et maintenant, les besoins de cette femelle grandissent.

E agora, as necessidades desta fêmea estão a aumentar.

Ils trouvèrent difficile de subvenir à leurs besoins.

Eles acharam difícil levar a vida.

À ton âge, tu devrais subvenir à tes besoins.

Na sua idade você deveria se bancar sozinho.

Ont des besoins nutritionnels élevés car leur métabolisme est rapide

têm altas necessidades nutricionais, pois seu metabolismo é rápido

Aux besoins de base comme l'électricité et le fonctionnement eau.

às necessidades básicas, como eletricidade e água corrente.

L'attention portée aux besoins de la population, et non à ses désirs,

Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem,

Tom ne gagne pas assez d'argent pour subvenir aux besoins d'une famille.

Tom não ganha o suficiente para sustentar uma família.

Il a des revenus suffisants pour subvenir aux besoins de sa famille.

Ele tem renda suficiente para manter sua família.

Et je suis vraiment là pour aider vous avec vos besoins marketing.

e eu realmente estou aqui para te ajudar com suas necessidades de marketing.

Les écoles sont censées répondre aux besoins de tout enfant, peu importent ses capacités.

Espera-se que as escolas supram as necessidades de cada criança, independente de suas habilidades.

On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins.

Não se deve parar no acostamento para ir ao banheiro.

À l'époque, je ne gagnais pas assez pour subvenir aux besoins de ma famille.

Naquela época eu não ganhava o suficiente para sustentar minha família.

Dans de nombreux endroits du monde, il n’y a pas assez de nourriture pour satisfaire aux besoins de chacun.

Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.

Petit à petit, les orchestres eurent besoin d'instruments de musique plus sonores avec une tonalité plus basse, et la contrebasse s'est développée pour remplir ces besoins.

Pouco a pouco orquestras necessitavam de instrumentos musicais mais altos com tonalidade mais baixa, e o rabecão desenvolveu-se para acomodar-se a essas necessidades.

Énée s’occupe d’abord de fournir aux premiers besoins de ses compagnons ; il va à la chasse, et tue plusiers cerfs qu’il leur distribue ; il leur adresse ensuite quelques encouragements.

Eneias cuida em primeiro lugar de prover as necessidades imediatas de seus companheiros, entre os quais distribui vários cervos que conseguira abater caçando; dirige-lhes em seguida algumas palavras de encorajamento.

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?

De que maneira podemos impedir as pessoas de pensar somente em suas necessidades e preocupações levando-as a considerar-se um elemento de uma comunidade maior?

Joseph établit son père et ses frères et leur donna droit de propriété dans le pays d’Égypte, dans le meilleur territoire, celui de Ramsès, comme l’avait ordonné Pharaon. Joseph nourrit son père, ses frères et toute la maison de son père, donnant des vivres selon les besoins de chaque famille.

José instalou seu pai e seus irmãos e deu-lhes propriedade na melhor parte das terras do Egito, no distrito de Ramsés, como havia determinado o faraó. Providenciou também sustento para seu pai, para seus irmãos e para toda a sua família, de acordo com o número de filhos de cada um.

Caché dans son nuage, il hésite, il balance, / veut savoir leur destin, veut savoir en quels lieux / les ont jetés les vents, les ont conduits les dieux, / quel sort les a sauvés, ou bien sur quel rivage / ils ont laissé la flotte échappée au naufrage, / et quels pressants besoins, quels intérêts nouveaux, / à Carthage ont conduit les chefs de ses vaisseaux.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.