Translation of "Assis" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Assis" in a sentence and their portuguese translations:

Restez assis !

Fique sentado!

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

- Fique parado.
- Fique parada.

Veuillez rester assis.

Façam o favor de ficar sentados.

Personne n'est assis ici.

Não há ninguém sentado aqui.

- Tom était assis en train de lire.
- Tom était assis et lisait.

Tom estava sentado lendo.

Il s'est assis devant moi.

Ele sentou-se na minha frente.

Aucun des enfants n'est assis.

Nenhum dos meninos está sentado.

Ils sont assis à table.

- Eles estão sentados à mesa.
- Elas estão sentadas à mesa.

Il était assis par terre.

Ele estava sentado no chão.

Tom était assis derrière moi.

Tom estava sentado atrás de mim.

Il est assis en tailleur.

- Ele está sentado de pernas cruzadas.
- Ele está sentado com as pernas cruzadas.

J'étais assis, lisant un livre.

Estava sentado lendo um livro.

La chaise dont tu es assis est la même dont j'étais assis hier.

A cadeira na qual você está sentado é a na qual me sentei ontem.

- Il est toujours assis sur le banc.
- Il est encore assis sur le banc.

Ele ainda está sentado no banco.

- Tom était assis seul dans sa chambre.
- Tom était assis seul dans son bureau.

Tom estava sentado sozinho em seu quarto.

Il était assis, buvant du vin.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Qui est assis sur la chaise ?

Quem está sentado na cadeira?

Je suis assis à la table.

- Estou sentado em cima da mesa.
- Estou sentado sobre a mesa.

Il s'est assis sur la chaise.

Ele sentou-se na cadeira.

Je t'ai dit de rester assis.

Mandei ficar sentado.

J'étais assis à fumer une pipe.

Eu estava sentado fumando um cachimbo.

Tom était assis devant son ordinateur.

Tom sentou-se diante de seu computador.

Nous étions assis autour du feu.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Nous nous sommes assis là-bas.

Nós nos sentamos ali.

Il s'est assis sur le sol.

Ele sentou no chão.

Tom était assis à son bureau.

Tom estava sentado na cadeira dele.

Il était assis, lisant un livre.

- Estava sentado lendo um livro.
- Ele estava sentado lendo um livro.

Il est assis sur la chaise.

Ele está sentado na cadeira.

- Pourquoi es-tu assis là ?
- Pourquoi êtes-vous assis là ?
- Pourquoi es-tu assise là ?

- Por que você está sentado aí?
- Por que você está sentada aí?

Un chat était assis sur la chaise.

Um gato estava sentado na cadeira.

Il était assis entre Tom et Marie.

Ele estava sentado entre Mary e Tom.

Un professeur est assis parmi les élèves.

Um professor está sentado entre os alunos.

Le cuisinier est assis dans la cuisine.

O cozinheiro está sentado na cozinha.

Nous nous sommes assis face à face.

Nós sentamos cara a cara.

Le professeur est assis sur la chaise.

O professor está sentado na cadeira.

Nous sommes assis sous un arbre vert.

Estávamos sentados debaixo de uma árvore verde.

Le garçon était assis sur une chaise.

O menino estava sentado numa cadeira.

Il s'est assis pour lire un roman.

Sentou-se para ler um romance.

Je resterai assis ici pendant qu'il chante.

Eu vou ficar sentado aqui enquanto ele está cantando.

Tom était assis dans mon fauteuil favori.

Tom estava sentado na minha cadeira favorita.

Je suis assis seul, à la maison.

Estou sozinha em casa.

Les étudiants se sont assis en cercle.

Os estudantes se sentaram em círculo.

Le chat est assis sur la table.

O gato está sentado em cima da escrivaninha.

Je me suis assis sur le canapé.

Sentei no sofá.

Ils se sont assis dans la cuisine.

Eles se sentaram na cozinha.

Deux enfants sont assis sur la clôture.

Duas crianças estão sentadas na cerca.

Il était assis et lisait un livre.

Ele estava sentado lendo um livro.

Il s'est assis à côté de moi.

Ele sentou-se ao meu lado.

- Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
- Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

- Você prefere sentar perto da janela?
- Você prefere se sentar perto da janela?

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

- Ele se sentou perto dela.
- Ele sentou-se ao lado dela.

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

- Peraí.
- Aguenta firme

Je me suis assis à côté de John.

Sentei-me ao lado de John.

J'étais assis pendant que je fumais une pipe.

Eu estava sentando enquanto fumava um cachimbo.

Je suis assis sur une chaise très petite.

Estou sentado numa cadeira muito pequena.

Il est inconfortable d'être assis sur cette chaise.

É inconfortável ficar sentado nesta cadeira.

L'instituteur et moi étions assis face à face.

- Eu e o professor estávamos sentados cara a cara.
- Eu e o professor estávamos sentados frente a frente.

Tom était assis près d'une femme très attirante.

Tom estava sentado perto de uma mulher muito atraente.

Il est assis et somnole à la table.

Ele está sentado perto da mesa e está cochilando.

Tom lit un magazine, assis sur le canapé.

Tom está sentado no sofá, lendo uma revista.

Les campeurs se sont assis auteur du feu.

As pessoas acampadas sentaram-se ao redor do fogo.

Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?

Você prefere sentar perto da janela?

Qui est assis habituellement sur ​​le banc d'infamie ?

Quem é normalmente sentado no banco da infâmia?

- Je me suis assis.
- Je me suis assise.

Eu me sentei.

- Nous nous sommes assis.
- Nous nous sommes assises.

- Nós nos sentamos.
- Nos sentamos.

Tom est assis dans la salle de conférence.

O Tom está sentado na sala de conferências.

Il était assis là et fumait sa pipe.

Estava sentado lá e fumava o cachimbo.

L'homme est assis de l'autre côté du ruisseau.

O homem está sentado do outro lado do riacho.

J'ai vu un homme assis dans le couloir.

Vi um homem sentado no corredor.

Tom est resté assis tranquillement pendant 30 minutes.

- Tom sentou-se em silêncio por 30 minutos.
- Tom sentou-se silenciosamente por 30 minutos.

Le président était assis à la place d'honneur.

O presidente sentou-se no lugar de honra.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

Não fique apenas sentado à frente do computador, decida-se.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur. Prenez une décision.

Não fique sentado à frente do computador. Tem de decidir.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

Sentamo-nos num banco no parque.

Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.

Os dois homens sentados no banco eram americanos.

- Veuillez rester assis.
- Veuillez rester assise.
- Veuillez rester assises.

Por favor, permaneça sentado.

- Le vieil homme s'est assis.
- Le vieil homme s'assit.

O idoso se sentou.

Je pense que vous êtes assis à ma place.

Acho que você está sentada no meu assento.

J'étais assis l'autre jour avec mon copain Tim Sykes.

Eu estava sentado um dia com meu amigo Tim Sykes.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

Não fique apenas sentado à frente do computador, tome uma decisão.

assis dans nos maisons confortables à cause de ce virus

sentado em nossas casas aconchegantes por causa deste vírus