Translation of "éveillé" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "éveillé" in a sentence and their portuguese translations:

Je rêve éveillé.

Estou sonhando acordado.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

Fique acordado.

- J'étais éveillé.
- J'étais éveillée.

Eu estava acordado.

Essaie de rester éveillé.

Tente ficar acordado.

Personne n'était encore éveillé.

Ninguém estava acordado ainda.

Maintenant que j'ai éveillé votre attention...

Então agora que chamei a atenção de vocês

Et toujours bien éveillé. Le Zimbabwe.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Tu dois essayer de rester éveillé.

Você precisa tentar ficar acordado.

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

O que é que te mantém acordado à noite?

Il est resté éveillé toute la nuit.

Ele ficou acordado a noite inteira.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

O calor me manteve acordado a noite toda.

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?

O que te mantém acordado até tão tarde?

Je suis resté éveillé presque toute la nuit.

Eu fiquei quase a noite toda acordado.

- Je me suis réveillé.
- Je me suis éveillé.

Eu acordei.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

Café me mantém acordado.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Estou acostumado a ficar acordado até tarde da noite.

- Je suis tout à fait éveillé.
- Je suis tout à fait éveillée.

- Estou bem acordado.
- Eu estou bem acordado.

On dirait que je vais rester éveillé toute la nuit ce soir.

Parece que hoje ficarei acordado toda a noite.

Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.

Você pensa que está acordado, mas é possível que, na verdade, esteja sonhando.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

Eu não sabia que você estava acordado.

Tom resta éveillé pendant un long moment en pensant à ce qu'il devait faire.

Tom ficou acordado durante muito tempo pensando no que deveria fazer.

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

Esse barulho me manteve acordado a noite inteira.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Eu não percebi que você estava acordado.