Translation of "Qu'elles" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Qu'elles" in a sentence and their polish translations:

C'est qu'elles peuvent être reconstruites

można przebudować tak,

Vous voyez qu'elles se recroquevillent.

Widzimy, że się zamykają.

Et toutes les expériences qu'elles apportent.

i ich wszelkie doświadczenia.

Et appris qu'elles pouvaient en profiter.

i zwietrzyły swoją szansę.

- J'espère qu'elles l'apprécient.
- J'espère qu'ils l'apprécient.

Mam nadzieję, że to docenią.

Je sais ce qu'elles veulent dire.

- Wiem co oni chcą powiedzieć.
- Wiem, co one chcą powiedzieć.

- Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
- Vous devez prendre les choses telles qu'elles sont.

Musisz zaakceptować sprawy takimi, jakimi są.

Et pendant qu'elles couraient dans le labyrinthe,

Kiedy szczur biegał po labiryncie,

- Vois les choses telles qu'elles sont.
- Voyez les choses telles qu'elles sont.
- Vois les choses comme elles sont.

Widzieć rzeczy takimi jakimi są.

- Je savais qu'elles mentaient !
- Je savais qu'ils mentaient !

- Wiedziałem, że kłamią!
- Wiedziałam, że kłamią!

- Sais-tu ce qu'ils veulent ?
- Sais-tu ce qu'elles veulent ?
- Savez-vous ce qu'ils veulent ?
- Savez-vous ce qu'elles veulent ?

Wiesz, czego chcą?

Et nous pouvons aussi voir qu'elles sont parfaitement normales.

Widać też, że są całkiem normalne.

- C'est ce qu'ils m'ont dit.
- C'est ce qu'elles m'ont dit.

Tak mi powiedzieli.

- Je sais ce qu'ils sont.
- Je sais ce qu'elles sont.

Wiem czym one są.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

Zawsze tak mówią.

Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent.

Są niezdecydowane – nie wiedzą, czego chcą.

- Je sais qu'elles voudront toutes t'aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes t'assister.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'aider.
- Je sais qu'ils voudront tous vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous vous aider.

Wiem, że oni wszyscy będą chcieli ci pomóc.

On sait désormais qu'elles sont dues à des milliards d'êtres unicellulaires.

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

Mais je pense qu'elles ne comprennent pas quels monstres elles sont vraiment.

ale niewielu rozumie, jakie to monstra.

Pourquoi ? Parce qu'elles reposent sur un nombre réduit de navires et bouées.

Dlaczego? Ponieważ zależy od niewielkiej liczby statków i boi.

- Je sais ce qu'ils ont dit.
- Je sais ce qu'elles ont dit.

- Wiem, co oni powiedzieli.
- Wiem, co powiedzieli.

Mes économies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps.

Moje oszczędności są na tyle niewielkie, że nie przetrwają długo.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Myślę, że oni to robią celowo.

- Je pense la même chose qu'eux.
- Je pense la même chose qu'elles.

Myślę to samo, co oni.

- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.

Nie dziwne, że odrzucili jej ofertę.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

- Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.
- Il faut qu'elles changent leur état d'esprit.

Muszę zmienić swoje nastawienie.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Qu'elles détectent une molécule de phéromones parmi des millions. Voler en zigzag l'aide à la retrouver.

że potrafią wykryć jedną cząsteczkę feromonu pośród milionów. Zygzakowaty lot pomaga wyznaczyć jej pozycję.

Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu'elles permettaient de manipuler facilement les aliments chauds.

Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie.

- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.

Wiem, że niektórzy z was chcą aby było jak kiedyś, ale tak się nie stanie.

Certaines personnes regardent de haut les autres pour la simple raison qu'elles n'ont pas autant d'argent qu'eux.

Niektórzy patrzą na innych, z góry tylko dlatego, że mają od nich więcej pieniędzy.

- Désolé, je n'ai pas compris ce qu'ils ont dit.
- Désolé, je n'ai pas compris ce qu'elles ont dit.

Przepraszam, nie zrozumiałem, co powiedzieli.

- Est-ce qu'ils vivent en Algérie ?
- Est-ce qu'elles vivent en Algérie ?
- Vivent-ils en Algérie ?
- Vivent-elles en Algérie ?

Czy oni mieszkają w Algierii?

- Il se peut qu'ils partent demain.
- Il se peut qu'elles partent demain.
- Eux peuvent partir demain.
- Elles peuvent partir demain.

- Mogą jutro odejść.
- Mogą jutro wyjechać.

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Nie ma innego wyjścia, jak jeść to, co podają.

Je ne sais pas exactement où j'ai laissé mes clés, mais je pense qu'elles sont sur la table de la salle à manger.

Nie wiem, gdzie dokładnie zostawiłem moje klucze, ale myślę, że są na stole w jadalni.

- Je n'avais pas besoin de comprendre le français pour savoir qu'ils étaient en colère.
- Je n'avais pas besoin de comprendre le français pour savoir qu'elles étaient énervées.

Nie musiałem rozumieć francuskiego żeby wiedzieć, że są wściekli.

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».

Prawda jest czysta, ale i bolesna. Żaden rozsądny egoista nigdy nie zaakceptuje rzeczy takimi jakimi są. Oto masochizm zawarty w idei "prawdy".