Translation of "Qu'ils" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Qu'ils" in a sentence and their polish translations:

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.

Parce qu'ils s'y reconnaissent.

ponieważ mogą się z tym utożsamić.

C'est ce qu'ils sont.

Są nimi.

Jusqu'à ce qu'ils deviennent inattaquables.

i stają się niepokonani.

Qu'ils devaient attiser la curiosité.

Powinny wzbudzać ciekawość.

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

Ale najpierw muszą go złapać.

Qu'ils se mettent en marche.

mogą ruszyć dalej.

Pour qu'ils puissent fonctionner séparément.

więc mogą funkcjonować niezależnie.

J'étais très heureux qu'ils s'accouplent,

Więc chociaż byłem podekscytowany, że zaczyna się parzenie,

D'où est-ce qu'ils viennent ?

Dokąd przychodzą?

Est-ce qu'ils apprennent l'anglais ?

Czy oni uczą się angielskiego?

Est-ce qu'ils viennent aussi ?

Czy oni też idą?

Et parce qu'ils méritent notre attention.

a one zasługują, by o nie dbać.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

że uczestnicy wyprawy wreszcie dotarli na szczyt.

C'est le seul enfant qu'ils aient.

To ich jedyny syn.

Je n'ai jamais cru qu'ils m'accepteraient.

Nigdy bym się nie spodziewał, że mnie przyjmą.

- J'espère qu'elles l'apprécient.
- J'espère qu'ils l'apprécient.

Mam nadzieję, że to docenią.

C'est pour ça qu'ils étudient l'anglais.

I to po to studiują angielszczyznę.

- Chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent.
- À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.

Za każdym razem gdy rozmawiają, kłócą się.

- Ils dirent qu'ils ne se battraient pas.
- Ils ont dit qu'ils ne se battraient pas.

Powiedzieli, że nie będą walczyć.

Vous pensez peut-être qu'ils sont défectueux.

Myślisz, że coś z nimi nie tak.

Et ce qu'ils ont entendu était incroyable.

Usłyszeli coś niezwykłego.

Une fois qu'ils sont dedans, on referme.

Kiedy już tam są, zakopujesz.

C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.

Tak się komunikują w głębinach.

Les hommes croient ce qu'ils veulent croire.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

Plein de gens se noient parce qu'ils paniquent.

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

a to często znak, że zauważyły źródło pożywienia.

Et cela suggère qu'ils font les choses correctement.

że robią coś dobrze.

En fait, c'est exactement ce qu'ils doivent faire.

Właśnie tak powinny robić.

Ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent.

Zawsze, kiedy się spotykają, narzekają.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'ils pensaient.

Nie mogę zrozumieć, co myśleli.

- Je savais qu'elles mentaient !
- Je savais qu'ils mentaient !

- Wiedziałem, że kłamią!
- Wiedziałam, że kłamią!

Et les gens, qu'est-ce qu'ils vont dire ?

A ludzie? Co powiedzą?

Tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent.

Lepiej zrób tak jak mówią.

Qu'ils expérimentaient au travers de ces jeux visuels.

przedstawionego w grze.

- Sais-tu ce qu'ils veulent ?
- Sais-tu ce qu'elles veulent ?
- Savez-vous ce qu'ils veulent ?
- Savez-vous ce qu'elles veulent ?

Wiesz, czego chcą?

- Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
- Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Il sait qu'ils ne sont pas des tueurs nés.

wie, że nie są to urodzeni mordercy.

Parce qu'ils peuvent sentir que vous y faites attention,

bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

Toutefois, ils sont plus gros qu'ils en ont l'air.

Są większe niż wyglądają.

Ce n'est pas qu'ils détestent les résultats du progrès.

Nie że nienawidzą owoców postępu.

Parfois les critiques ne savent pas ce qu'ils critiquent.

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

- Qu'est-ce qu'ils nous veulent ?
- Que nous veulent-elles ?

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.

Problem w tym, że oni myślą tylko o sobie.

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Nie obchodzi mnie, co powiedzą.

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !

Cuda nazywają się tak, ponieważ się nie zdarzają!

- Qu'est-ce qu'ils y font ?
- Elles y font quoi ?

Co oni tam robią?

Veuillez cuire les œufs jusqu'à ce qu'ils soient durs.

- Gotuj jajka dopóki są twarde.
- Jajka należy gotować dopóki są twarde.

Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.

Miała włosy aż do podłogi.

Il fait froid, mais pas autant qu'ils l'avaient annoncé.

Jest zimno, ale nie aż tak, jak powiedzieli, że będzie.

Il commença à me raconter des choses qu'ils avaient testées

Mówił mi, po co były te testy

Et avec un montant assez important pour qu'ils s'y intéressent.

płacąc wystarczającą kwotę, żeby uczniom zależało.

La façon dont les gens s'améliorent dans ce qu'ils font.

jak ludzie stają się lepsi w tym, co robią.

- C'est le seul enfant qu'ils aient.
- C'est leur unique enfant.

On jest ich jedynym dzieckiem.

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Nie wiedzą, co zrobić z pieniędzmi.

- C'est ce qu'ils m'ont dit.
- C'est ce qu'elles m'ont dit.

Tak mi powiedzieli.

J'ai fermé la porte pour ne pas qu'ils nous entendent.

Zamknąłem drzwi, by nas nie usłyszeli.

- Je sais ce qu'ils sont.
- Je sais ce qu'elles sont.

Wiem czym one są.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

Zawsze tak mówią.

On ne leur a pas dit ce qu'ils devaient faire,

Nie powiedzieliśmy, co mają zrobić,

Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
- La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.

Najbardziej niezwykłą rzeczą w cudach jest to, że się zdarzają.

- Je sais qu'elles voudront toutes t'aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes t'assister.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'aider.
- Je sais qu'ils voudront tous vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous vous aider.

Wiem, że oni wszyscy będą chcieli ci pomóc.

De rouvrir son cas afin qu'ils puissent s'apercevoir de son innocence.

i błagając o wznowienie sprawy, żeby udowodnić swoją niewinność.

Ces fonction sont définies, en partie, par le chemin qu'ils empruntent.

a funkcje są częściowo zdefiniowane przez ścieżki wybierane przez neurony.

Afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

które po powierzchni roznoszą silne prądy morskie.

Ces poussins grandissent si vite qu'ils peuvent déjà distancer le crocodile.

Te pisklęta rosną tak szybko, że już potrafią przegonić krokodyla.

Il s'avère qu'ils ont un impact immense sur les récifs coralliens.

Przydacznie olbrzymie mają ogromny wpływ na rafy.

Les deux animaux sont relativement détendus, et je comprends qu'ils s'accouplent.

Widząc, że oba zwierzęta są odprężone, zdałem sobie sprawę, że zaczyna się parzenie.

J'ai écouté mais je n'ai pas pu distinguer ce qu'ils disaient.

Słuchałem, ale nie mogłem zrozumieć, co mówią.

C'est par des embrassades qu'ils se donnent réciproquement des preuves d'amour.

Okazują sobie miłość uściskami.

Alors que les gens se persuadent qu'ils ne font rien de mal.

przy pełnym przekonaniu, że nie robi się nic złego.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Mam nadzieję, że nie posuną się do przemocy, aby osiągnąć swój cel.

La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.

W cudach najbardziej niewiarygodnym jest to, że się zdarzają.

- Je sais ce qu'ils ont dit.
- Je sais ce qu'elles ont dit.

- Wiem, co oni powiedzieli.
- Wiem, co powiedzieli.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Myślę, że oni to robią celowo.

Les hommes sont différents des animaux en cela qu'ils pensent et parlent.

Ludzie różnią się od zwierząt tym, że potrafią myśleć i mówić.

Mais il y a un problème. Les éperviers de Cooper savent qu'ils arrivent.

Ale jest problem. Spodziewa się ich krogulec czarnołbisty.

C'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide.

Ciężko pomóc ludziom, którzy sądzą, że nie potrzebują pomocy.

Les hommes pensent tout à fait différemment selon qu'ils sont assis ou debout.

Ludzie rozumują zupełnie inaczej w zależności od tego, czy stoją, czy siedzą.

Certains locuteurs non-natifs pensent qu'ils parlent la langue mieux que les natifs.

Niektórzy uważają, że mówią obcym językiem lepiej niż jego rodzimi użytkownicy.

Espérons qu'ils chercheront tous deux un moyen de sortir de cette situation difficile.

Miejmy nadzieję, że obie będą szukały jakiegoś wyjścia z tej trudnej sytuacji.

- Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.
- Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée.

Matematycy są poetami, z tą różnicą, że muszą udowodnić to, co tworzy ich wyobraźnia.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

Mais ils font face à de gros défis qu'ils doivent surmonter pour y arriver

Ale są pewne przeszkody, które muszą pokonywać,

- Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.
- Il faut qu'elles changent leur état d'esprit.

Muszę zmienić swoje nastawienie.