Translation of "J'espère" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "J'espère" in a sentence and their polish translations:

- J'espère qu'elles l'apprécient.
- J'espère qu'ils l'apprécient.

Mam nadzieję, że to docenią.

J'espère l'épouser.

Chciałbym się z nią ożenić.

J'espère bien.

Mam taką nadzieję.

- J'espère te voir encore.
- J'espère que je te reverrai.
- J'espère vous revoir.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

J'espère qu'elle m'écoute.

Mam nadzieję, że mnie słucha.

J'espère que non.

Mam nadzieję, że nie.

J'espère qu'il pleuvra.

Mam nadzieję, że będzie padać.

- J'espère que je peux le faire.
- J'espère pouvoir le faire.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

- J'espère que vous comprenez tous.
- J'espère que vous comprenez toutes.

Mam nadzieję, że zrozumiecie.

- J'espère que vous comprenez cela.
- J'espère que tu comprends cela.

Mam nadzieję, że to rozumiesz.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuse.
- J'espère que vous êtes également heureuses.
- J'espère que tu es également heureux.
- J'espère que tu es également heureuse.

- Mam nadzieję, że też jesteś szczęśliwy.
- Mam nadzieję, że też jesteście szczęśliwi.

J'espère vous avoir convaincus

Mam nadzieję, że was przekonałem,

J'espère que vous l'aimerez.

Mam nadzieję, że się panu spodoba.

J'espère que nous survivrons.

Mam nadzieję, że przetrwamy.

J'espère que Tom gagnera.

Mam nadzieję, że Tom wygra.

J'espère que John vient.

Mam nadzieję, że John przyjedzie.

J'espère qu'il pleuvra demain.

Mam nadzieję, że jutro będzie deszcz.

J'espère qu'elle ira mieux.

Mam nadzieję, że wyzdrowieje.

J'espère que tu comprends.

Mam nadzieje, że rozumiesz.

J'espère que tu comprendras.

Mam nadzieje, że rozumiesz.

- J'espère qu'elle est saine et sauve.
- J'espère qu'elle est en sécurité.

Mam nadzieję, że jest bezpieczna.

- J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
- J'espère ne pas avoir offensé qui que ce soit.
- J'espère n'avoir offensé personne.

Mam nadzieję, że nikogo nie uraziłem.

- J'espère que tu t'amuses bien.
- J'espère que vous passez du bon temps !

Mam nadzieje, że dobrze się bawisz.

- J'espère que la météo sera bonne.
- J'espère que le temps sera bon.

Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.

J'espère que vous avez raison.

Mam nadzieję, że to nie był błąd.

J'espère que ça va tenir.

Oby mnie utrzymał!

C'est ce que j'espère sincèrement.

Mam taką nadzieję.

J'espère qu'elle se guérira vite.

Mam nadzieję, że ona szybko wydobrzeje.

J'espère que ça vous plaira.

Mam nadzieję, że się spodoba.

J'espère ne jamais le revoir.

Mam nadzieję, że nigdy go już nie spotkam.

J'espère que vous allez m'aider.

Mam nadzieję, że mi pomożesz.

J'espère que tout va bien.

Mam nadzieję, że jest wszystko dobrze.

J'espère que Tom va bien.

Mam nadzieję, że u Toma wszystko jest w porządku.

J'espère que tu es d'accord.

- Mam nadzieję, że się zgadzasz.
- Mam nadzieję, że się zgodzisz.

J'espère la rencontrer ce soir.

Mam nadzieję, że spotkam ją dziś wieczorem.

J'espère que je deviendrai dentiste.

Mam nadzieję, że zostanę dentystą.

J'espère que c'est la vérité.

Mam nadzieję, że to prawda.

J'espère que Tom a raison.

Mam nadzieję, że Tom ma rację.

J'espère voir son film prochainement.

Chciałbym szybko zobaczyć jego obraz.

J'espère qu'il fera beau demain.

Mam nadzieję, że jutro będzie ładna pogoda.

J'espère vraiment que vous réussirez.

Mam nadzieję, że ci się uda.

J'espère que ça te plaira.

Mam nadzieję, że to ci się spodoba.

J'espère que ceci nous aidera.

Mam nadzieję, że nam pomoże.

- J'espère que je ne vous ennuie pas.
- J'espère que je ne t'ennuie pas.

Mam nadzieję, że cię nie nudzę.

- J'espère que nous ne vous avons pas réveillées.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillés.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillée.
- J'espère que nous ne vous avons pas réveillé.
- J'espère que nous ne t'avons pas réveillée.
- J'espère que nous ne t'avons pas réveillé.

Mam nadzieję, że cię nie obudziliśmy.

- J'espère que ça en valait la peine.
- J'espère que ça en valait la chandelle.

Mam nadzieję, że było warto.

- J'espère que nous pouvons encore être amis.
- J'espère que nous pouvons encore être amies.

Mam nadzieję, że możemy być jeszcze przyjaciółmi.

- J'espère que vous avez apprécié votre voyage.
- J'espère que tu as apprécié ton voyage.

Mam nadzieję, że podobała ci się wycieczka.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Oby była wystarczająco długa!

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

J'espère que vos efforts porteront fruit.

Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce.

J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.

- Dobrze byłoby, gdyby jutro nie padało.
- Jutro mogłoby nie padać.

J'espère aller au Canada l'an prochain.

Mam nadzieję, że pojadę do Kanady w przyszłym roku.

J'espère que Tom sera très heureux.

Mam nadzieję, że Tom będzie bardzo szczęśliwy.

- Je n'espère pas.
- J'espère que non.

Mam nadzieję, że nie.

J'espère seulement que Tom va bien.

Mam tylko nadzieję, że z Tomem wszystko w porządku.

J'espère que nous nous reverrons bientôt.

Mam nadzieję, że się wkrótce zobaczymy.

J'espère qu'elle ne sera pas déçue.

Mam nadzieję, że nie będzie zawiedziona.

J'espère que vous vous rétablirez rapidement.

Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz.

J'espère que tu n'as pas peur.

Mam nadzieję, że się nie martwisz.

J'espère que je n'ai rien mélangé.

Mam nadzieję, że niczego nie poplątałem.

- J'espère que je peux compter sur ta discrétion.
- J'espère que je peux compter sur votre discrétion.

Mam nadzieję, że mogę liczyć na twoją dyskrecję.

- J'espère que je ne suis pas le prochain.
- J'espère que je ne suis pas la prochaine.

Mam nadzieję, że nie jestem następny.

J'espère que le temps va s'éclaircir demain.

Mam nadzieję, że jutro pogoda się poprawi.

J'espère que vous passez du bon temps !

Mam nadzieje, że dobrze się bawisz.

J'espère que nous pouvons encore être amies.

Mam nadzieję, że możemy być jeszcze przyjaciółkami.

J'espère que je ne vous interromps pas.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

J'espère que tu as apprécié ton voyage.

Mam nadzieję, że podobała ci się wycieczka.

J'espère que je pourrais léviter un jour.

Mam nadzieję, że któregoś dnia będę umiał lewitować.

J'espère que Tom sait ce qu'il fait.

Mam nadzieję, że Tom wie co robi.

J'espère que tu as fait bon voyage.

Mam nadzieję, że miałeś dobrą podróż.

J'espère rencontrer cet homme que tu admires.

Mam nadzieję, że spotkam tego mężczyzna, którego podziwiasz.

J'espère que je ne te dérange pas ?

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

J'espère que nous nous reverrons un jour.

Miło byłoby się jeszcze kiedyś spotkać.

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.

Chciałbym na kilka dni uciec z Tokio.

J'espère que je recevrai une réponse rapide.

Mam nadzieję, że otrzymam szybką odpowiedź.

J'espère que nous pouvons encore être amis.

Mam nadzieję, że możemy być jeszcze przyjaciółmi.

- J'espère que ce que vous mangez est sain.
- J'espère que ce que vous êtes en train de manger est sain.
- J'espère que ce que tu manges est sain.
- J'espère que ce que tu es en train de manger est sain.

Mam nadzieję, że się zdrowo odżywiasz.

J'espère que la corde résistera aux bords tranchants.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

J'espère que vous êtes prêts à me suivre.

Mam nadzieję, że zgodzicie się tu ze mną.

J'espère que ce projet Google Maps nous aidera.

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

J'espère qu'ainsi, j'ai pu répondre à votre question.

Mam nadzieję, że w ten sposób odpowiedziałem na Państwa pytania.

J'espère avoir réussi à répondre à votre question.

Mam nadzieję, że udało mi się odpowiedzieć na Państwa pytania.

J'espère que ta mort sera longue et douloureuse.

Mam nadzieję, że twoja śmierć będzie długa i bolesna.

J'espère que tu n'es pas fâché contre moi.

Mam nadzieję, że nie jesteś zły na mnie.

Et voilà. J'espère que c'était pas une mauvaise décision.

Zrobione. Miejmy nadzieję, że nie była to zła decyzja.

Et j'espère que cela motivera d'autres de travailler ainsi,

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

J'espère que vous ne prenez pas mal ma franchise.

Mam nadzieję, że nie zrozumie Pan źle mojej szczerości.

J'espère que tu deviendras un meilleur père que moi.

Mam nadzieję, że będziesz lepszym ojcem niż ja.

J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.

Mam nadzieję, że twoi rodzice pozwolą nam się pobrać.

J'espère vraiment que vous reviendrez vite nous rendre visite.

Mam wielką nadzieję, że wkrótce pan nas odwiedzi.

- J'espère un jour parler l'allemand aussi bien que vous l'anglais.
- J'espère un jour parler l'allemand aussi bien que vous parlez l'anglais.

Mam nadzieję, że pewnego dnia będę mówić po niemiecku tak jak ty mówisz po angielsku.

J'espère que ton déplacement professionnel en France a été fructueux.

Mam nadzieję że twoja podróż służbowa do Francji była udana?