Translation of "Prendre" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Prendre" in a sentence and their polish translations:

prendre mon téléphone,

wyciągam telefon,

Que j'ai pu prendre.

jakie zażywałem przez ostatnie lata.

écrire, prendre des photos,

pisanie, fotografowanie,

Je vais le prendre.

Zabierzemy go.

J'aurais dû prendre l'argent.

Powinienem był wziąć pieniądze.

Je dois prendre l'air.

Muszę zaczerpnąć trochę powietrza.

Prendre des photos m'intéresse.

Interesuję się robieniem zdjęć.

Va prendre un bain !

Idź się kąpać!

Va prendre une douche !

Idź wziąć prysznic!

- Puis-je prendre votre photo ?
- Puis-je vous prendre en photo ?

Czy mogę zrobić ci zdjęcie?

- Je dois prendre une décision.
- Il me faut prendre une décision.

Muszę podjąć decyzję.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

Autobus zatrzymał się, aby zabrać pasażerów.

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.
- J'adore prendre des photos.

Lubię robić zdjęcia.

- J'irai te chercher.
- J'irai vous chercher.
- J'irai te prendre.
- J'irai vous prendre.

Odbiorę cię.

Commençons par prendre votre température.

Zmierzmy najpierw twoją temperaturę.

Je déteste prendre des risques.

- Nie lubię ryzyka.
- Nienawidzę podejmowania ryzyka.

J'ai une décision à prendre.

Mam decyzję do podjęcia.

Elle aime prendre des photos.

Lubi robić zdjęcia.

Je vais prendre une douche.

Zamierzam wziąć prysznic.

Tu devrais prendre un parapluie.

Lepiej zabierz ze sobą parasol.

Tu dois en prendre compte.

Musisz wziąć to pod uwagę.

Je vais prendre ce parapluie.

Wezmę tę parasolkę.

Je peux prendre une douche?

Mogę wziąć prysznic?

Je dois prendre des médicaments.

Muszę wziąć lekarstwo.

Il faut en prendre compte.

Musisz wziąć to pod uwagę.

Tu peux prendre ma voiture.

Można korzystać z mojego samochodu.

- Elle lui conseilla de prendre l'argent.
- Elle lui a conseillé de prendre l'argent.

Poradziła mu wziąć pieniądze.

- Il me fallait prendre soin des enfants.
- Il me fallut prendre soin des enfants.

Musiałem opiekować się dziećmi.

- Tu ferais mieux de prendre un parapluie.
- Vous feriez mieux de prendre un parapluie.

Lepiej weź parasol.

- Je vous suggère de prendre le train.
- Je te recommande de prendre le train.

Proponuję, byś pojechał pociągiem.

Que l'on peut prendre en photo.

którą nawet da się sfotografować.

Où peut-on prendre ce risque ?

kiedy to ryzyko podejmować.

On doit vite prendre une décision.

Musimy szybko podjąć decyzję.

Il faut vite prendre une décision.

Lepiej szybko podejmij decyzję.

Il a peur de prendre l'avion.

Ze strachu nie lata samolotami.

Dépêche-toi de prendre un bain !

Bierz szybko kąpiel.

C'est l'heure de prendre un bain.

Czas na kąpiel.

J'ai besoin de prendre une douche.

Muszę wziąć prysznic.

Puis-je prendre ceci avec moi ?

Czy mogę wziąć to ze sobą?

Tom ne s'est jamais fait prendre.

Tom nigdy nie został złapany.

Je vais prendre le prochain bus.

Pojadę następnym autobusem.

Très bien. Je vais le prendre.

Dobrze. Biorę to.

Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui.

- Możesz pożyczyć dziś mój samochód.
- Możesz pożyczyć dzisiaj mój samochód.

Ce minibus peut prendre 25 passagers.

Ten mikrobus zabiera 25 pasażerów.

Puis-je prendre des photos ici ?

Mogę tu robić zdjęcia?

J'aimerais prendre une tasse de café.

Lubię pić filiżankę kawy.

Puis-je prendre ici mon déjeuner ?

Czy mogę zjeść tu obiad?

Vous devez le prendre en compte.

Musicie to brać pod uwagę.

- Veuillez prendre un fauteuil.
- Prends place.

Usiądź.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

Odmówił przyjęcia łapówki.

- Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
- Vous devez prendre les choses telles qu'elles sont.

Musisz zaakceptować sprawy takimi, jakimi są.

Ou alors, je peux prendre ces larves…

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi,

Ou alors, je peux prendre ces larves...

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi,

Il faut prendre une décision, et vite.

Musimy podjąć decyzję. I to szybko.

C'est de ne pas prendre de somnifères.

nie używamy leków nasennych.

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

Czasami wymagają one zaryzykowania,

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Potem trzeba zrobić krok w tył

Vous devriez prendre l'habitude d'utiliser votre dictionnaire.

Powinieneś wykształcić w sobie nawyk używania słowników.

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Powinieneś bardziej o siebie zadbać.

Puis-je prendre un peu de repos ?

Mogę odpocząć?

Nous ne savions pas quel bus prendre.

Nie wiedzieliśmy, którym autobusem pojechać.

Je n'ai pas besoin d'en prendre note.

Nie muszę tego zapisywać.

Je vais aller prendre une douche maintenant.

Pójdę teraz wziąć prysznic.

Je veux prendre ça comme un compliment.

Przyjmijmy, że był to komplement.

Tu peux prendre ce que tu veux.

Możesz wziąć co chcesz.

Je me suis fait prendre en photo.

Dałem zrobić sobie zdjęcie.

Tom a couru pour prendre son train.

Tom pobiegł aby zdążyć na pociąg.

Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?

Czy mógłbyś to wziąść?

C'est un risque que tu dois prendre.

Jest to ryzyko, które musisz podjąć.

Puis-je prendre une photo de toi ?

Czy mogę ci zrobić zdjęcie?

- Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
- Pour le faire, il faut prendre des risques.

Żeby to osiągnąć, musisz zaryzykować.

- On doit s'occuper de soi-même.
- Tu devrais prendre soin de toi.
- Vous devriez prendre soin de vous.

Powinieneś zadbać o siebie.

Ce sont des photos que l'on peut prendre.

To coś, co możemy sfotografować,

Comment prendre les principes chimiques des batteries traditionnelles

Jak połączyć związki chemiczne tradycyjnych baterii

Mais la justice est un risque à prendre,

Ale uczciwość warta jest podejmowania ryzyka

Je vais prendre de l'eau de ma gourde.

Wezmę trochę wody z manierki.

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

Czas na dzienną zmianę.

On m'a dit de prendre suffisamment de sommeil.

Powiedziano mi, żebym się wyspał.

Nous aurions dû prendre en compte les horaires.

Powinniśmy byli wziąć harmonogram pod uwagę.

Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre.

Przystanął i zastanawiał się, w którą stronę ma iść.

Il commença par prendre un petit-déjeuner copieux.

Zaczął od zjedzenia pożywnego śniadania.

Personne n'est venu prendre de tes nouvelles hier ?

Czy ktoś do Ciebie wczoraj dzwonił?

Nous devons prendre en compte qu'il est jeune.

Musimy wziąć pod uwagę, że jest młody.