Translation of "Prédateurs" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Prédateurs" in a sentence and their polish translations:

Les marques des prédateurs.

Od śladów drapieżników?

Ou pour dissuader des prédateurs.

Lub odstrasza drapieżników.

Et les prédateurs urbains guettent.

A miejskie drapieżniki czyhają.

Elle fait sortir les prédateurs.

Jest pełna drapieżców.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Język pozwala mu wykryć pobliskich drapieżników.

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

Za dnia drapieżniki mogą je dostrzec.

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

Tylko ciemność chroni ją przed drapieżnikami.

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Wysokoczułe kamery ujawniają potężne drapieżniki...

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

Więc dla ośmiornic to zabójcze drapieżniki.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

Nieliczne drapieżniki polują tak zwinnie.

Pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

by złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

Dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Każda generuje rozbłysk, by odstraszyć drapieżników.

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Siedmiotonowe drapieżniki... pokazują swoją delikatną stronę.

Elle est chassée par tout un tas de prédateurs.

Polują na nią różnego rodzaju drapieżniki.

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

Qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

Les prédateurs et les proies sont sur un pied d'égalité.

To wyrównany pojedynek drapieżników z ofiarami.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Przytłaczają drapieżników i większość dociera do żerowiska.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

To dzikie bestie, brutalne, lecz niezwykle piękne drapieżniki.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień. To odstraszy drapieżniki.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

Nieustraszeni myśliwi, podstępne drapieżniki oraz jadowici zabójcy powalczą o koronę.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

O zmroku stado wspina się na drzewa, aby uniknąć ataku drapieżników.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Drapieżniki muszą wykształcić najbardziej wyrafinowane metody polowań.

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Cóż, są tam zdecydowanie ślady obecności wielkich drapieżników.

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.

Nawet tupot odnóży termita. Ten potajemny tryb życia pomaga mu też unikać drapieżników.

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.

a ludzie chodzący przy rafach mogą nadepnąć na okaz, który ukrył się przed drapieżnikami.