Translation of "Contre" in Arabic

0.030 sec.

Examples of using "Contre" in a sentence and their arabic translations:

Remède contre notre folie, Remède contre notre colère

دواء لما نعانيه من جنون وثوران.

Pour ou contre ?

ضده أم معه ؟

contre les femmes.

التحديات المتبقية التي تعيق النساء.

- Elles sont toutes contre moi.
- Ils sont tous contre moi.

إنهم كلهم ضدي.

Il nous défend contre...

وهو يدافع ضد...

L'entrant forcé par contre,

على عكس من دخل مجبرًا،

Je suis contre cela.

أنا ضد النشاط.

Cinq voix contre quatre.

بخمسة أصوات مقابل أربعة.

Et s'élevant contre l'adversité,

والنهوض ضد الشدائد،

Pourrait épeler contre vous

يمكن أن يتكلم ضدك

Protéger contre les virus

الحماية من الفيروسات

contre Guillaume le Conquérant.

ضد ويليام الفاتح.

Violemment contre les manifestants.

أسفل بعنف على المتظاهرين.

Les patients témoins, par contre,

ومن جهة أخرى، عرفت عينة المرضى الشاهدة

contre ceux qui m'avaient violés.

ضد الأشخاص الذين قاموا باغتصابي.

Leur parole contre la mienne.

كلمتهم ضد كلمتي.

C'était contre chaque ordre cassé

كان ضد كل أمر مكسور

Je proteste contre ma condamnation.

أنا أحتج على إدانتي.

J'avais des préjugés contre vous.

كنت متحيزا ضدك.

Troupes pour lutter contre Napoléon.

القوات للقتال ضد نابليون.

contre une assaut écrasante autrichienne.

ضد هجوم نمساوي ساحق.

Nous sommes contre la guerre.

نحن ضد الحرب.

Car « l'homosexualité est contre nature ».

لأن "المثلية الجنسية ضد الطبيعة"

Ce qui est contre nature,

بل إن ما يمكن اعتباره (ضد) الطبيعة

J'ai menti contre mon gré.

لقد كذبت رغما عني.

Il est fâché contre moi.

إنه غاضب مني.

- J'ai été vacciné contre la grippe.
- Je me suis fait vacciner contre la grippe.

طُعِّمتُ من الإنفلونزا.

Du combat historique contre Leon Spinks ?

التاريخي ضد ليون سبينكس

Dans son combat contre l'Allemagne nazie.

ومعركتهم ضد النازيين الألمان.

Mais contre qui d'autre luttons-nous ?

لكن أيضا ضد من ننافس نحن؟

Je l'ai fortement serré contre moi.

عانقته بشدة.

Nous avons sévi contre la corruption,

فرضنا قيودًا صارمة على الفساد،

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

تعمل ضد مصالح البشرية.

Nous nous révolterons contre ce chaos.

سنثور ضد الفوضى.

Pour se protéger contre la complaisance,

لضمان عدم التراخي

Elle est protégée contre le vol,

فهي مؤمنة ضد السرقة،

Même quand il statuait contre eux,

حتى ولو كان الحكم ضدهم،

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

اليوم ، على الرغم من أنه ضد الإسلام ،

La guerre contre la troisième coalition.

الحرب ضد التحالف الثالث.

Représailles brutales contre la résistance locale.

بأعمال انتقامية وحشية ضد المقاومة المحلية.

Pour la campagne contre les Perses,

للحملة ضد الفرس ،

De la contre-attaque carthaginoise rapide.

بفعل هجوم القرطاجيين المعاكس السريع

Par contre, contrairement au droit français,

ومع ذلك ، على عكس القانون الفرنسي ،

Essayons de nager contre le courant.

لنحاول السباحة في الاتجاه المعاكس للتيار.

Père est en colère contre moi.

أبي غاضب معي.

La voiture s'écrasa contre le mur.

اصطدمت السيارة بالحائط.

Ils ont comploté contre le gouvernement.

كان يتآمرون ضد الحكومة.

J'ai été vacciné contre la grippe.

طُعِّمتُ من الإنفلونزا.

Es-tu pour ou contre l'avortement ?

هل أنت مع أو ضد الإجهاض؟

Elle est en colère contre moi.

إنها غاضبة عليّ.

Suchet s'est inspiré de l'expérience française de lutte contre les insurgés contre-révolutionnaires en Vendée

استفاد سوشيت من التجربة الفرنسية في محاربة المتمردين المعادين للثورة في فيندي ،

- Maintenant Tom est très en colère contre moi.
- Tom est désormais très fâché contre moi.

توم غاضب جدا مني الآن.

Nouvelle milice classe moyenne chargée de préserver l' ordre et la défense contre la contre - révolution

ميليشيا الطبقة الوسطى الجديدة المكلفة الحفاظ على النظام، والدفاع ضد الثورة المضادة

De tout ce contre quoi nous luttons,

لكل ما نحارب ضده؟

La solution, simple, et pourtant contre-intuitive,

إلا أن الحل البسيط، رغم كونه غير بديهي

Et plaidoyer contre le mariage des enfants

والتوعية ضد زواج القاصرات

Et les échange contre du carbone photosynthétique.

ثم تقايضها مقابل كاربون التركيب الضوئي.

Nous travaillons ensemble, pas l'un contre l'autre.

نحن نعمل سوياً،ليس ضد بعضنا.

Non seulement nous luttons contre notre adversaire,

ليس فقط هل ننافس ضد خصمنا

Ils pèsent le pour et le contre

إنهم يحسبون التكلفة والمنافع

Et les a retournés contre certaines cibles

بتسليحهم ضد أهداف معينة،

Qui me soutiennent contre vents et marées.

الذين شجعوني في كل الظروف.

Car votre femme est furieuse contre vous

لأن زوجتك غاضبة منك

Par contre, si vous pouviez me sentir,

لكنك قد تخمنه من شم رائحتي.

J'ai tendance à conseiller contre une opération.

أميل لنُصحِهم بعدم اللجوء للعملية.

Tu veux engager un combat contre moi ? »

هل ترغب في بدء مباراة مصارعة؟"

Que nous sommes tous contre la haine

إنه جميعنا ضد الكراهية

Nous voulons notre droit contre le fascisme!

نريد حقنا ضد الفاشية!

Ils faisaient cette guerre contre la technologie

كانوا يفعلون هذه الحرب على التكنولوجيا

Madrid s'est soulevée contre la garnison française…

انتفضت مدريد ضد الحامية الفرنسية ...

Napoléon soupçonne Bernadotte de conspirer contre lui,

اشتبه نابليون في أن برنادوت تآمر ضده ،

Malgré la protection contre trois maladies mortelles,

بدلاً من أن تكون وقائية ضد الثلاث أمراض المميتة،

Je ne témoignerai jamais contre ma femme.

لن أدلي أبدا بشهادة ضد زوجتي.

Que lutter contre lui est plus dangereux qu'accepter.

فمقاومته أخطر من تقبّله

Si, par contre, vous essayez d'aider les autres

وإن كنت من ناحية أخرى تحاول مساعدة الآخرين

Voulez-vous que je parle pour ou contre ?

هل تريدني أن أكون ضده أم معه ؟

Par contre, ça n'a pas aidé non plus

برغم ذلك ، هذا لم يساعدني ،

Et contre laquelle il était impossible de lutter.

وأنه لا حول لهم على مجابهتها.

J'ai lutté contre ce sens toute ma vie

قد صارعت مع هذه الحاسة طوال حياتي،

Par contre, je suis handicapée par mon environnement.

أنا معاقة بسبب البيئة المحيطة بي.

Dispersées contre le mur au fil du temps.

تتناثر على الحائط مع مرور الوقت.

Et, contre l'adversité, a survécu et l'a raconté,

وإزاء العقبات، عاش ليحكي قصة حياته،

Mener la lutte mondiale contre le changement climatique.

قيادة المعركة العالمية ضد تغير المناخ.

Pour son traitement contre le cancer du sein.

بسبب علاج سرطان الثدي.

Qanatir mena les Slaves contre la division d'Amr.

فقاد قناطر السلافيين ضد فرقة عمرو

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

‫الظلام هو درعها الوحيد من المفترسات.‬

Il y a une contre-histoire insidieuse surprenante --

ولكن على النقيض هناك قصة ماكرة مذهلة

Parce que c'est contre les règles de Dieu

لأنه مخالف لقواعد الله

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

ديمي. كيف يمكننا محاربة هذا الفيروس بجدية؟

Alors, comment pouvons-nous lutter contre ce virus?

فكيف نحارب هذا الفيروس؟

Ney a mené une attaque cruciale contre l'ennemi.

قاد Ney هجومًا حاسمًا على العدو.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

أعلنت تلك الدولة حربا ضد جارتها.

Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.

ما لا يُصلَح، تركُهُ أصْلَح.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

هو قايض بقرته مقابل حصانين.

Nous sommes nés d'une révolution contre un empire.

قمنا من ثورة ضد إحدى الإمبراطوريات.

Les hommes devancent les femmes, 5 contre 1 ;

نرى تفوق الرجال على الإناث، بمقدار 1 لـ 5؛

Sami sait que Layla est fâché contre lui.

سامي يعلم أنّ ليلى غاضبة عليه.