Translation of "Pouvoir" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Pouvoir" in a sentence and their polish translations:

Je pense pouvoir.

Myślę, że potrafię.

- Tu es dépourvu de pouvoir.
- Tu es dépourvue de pouvoir.

Jesteś bezsilny.

Il a un pouvoir absolu.

On ma władzę absolutną.

Il a soif de pouvoir.

To człowiek żądny władzy.

Je veux pouvoir parler anglais.

Chciałbym umieć mówić po angielsku.

Le pouvoir entraîne des responsabilités.

Władza niesie za sobą odpowiedzialność.

Il est plein d'ambition de pouvoir.

Aż kipi żądzą władzy.

J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps.

Chciałbym móc zostać dłużej.

Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.

Każdy powinien być kowalem swego losu.

J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.

- Je ne pense pas pouvoir t'aider lundi.
- Je ne pense pas pouvoir vous aider lundi.

Myślę, że nie będę ci mógł pomóc w poniedziałek.

- Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.
- Avant je rêvais de pouvoir respirer sous l'eau.

Kiedyś marzyłem o tym, żeby być w stanie oddychać pod wodą.

Avant de pouvoir prescrire de nouveaux traitements,

Ale zanim można je zastosować,

Un rappel constant de son pouvoir inimaginable.

jakby nieustannie przypominały o swojej niewyobrażalnej mocy.

Je voudrais pouvoir remonter dans le temps.

Szkoda, że nie mogę cofnąć się w czasie.

Je suis content de pouvoir te voir.

Miło cię widzieć.

En réalité, seul le pouvoir les intéresse.

W rzeczywistości interesuje ich tylko władza.

J'aimerais pouvoir chanter aussi bien que Tom.

- Szkoda, że nie śpiewam tak dobrze jak Tom.
- Chciałbym śpiewać tak dobrze jak Tom.
- Żałuję, że nie umiem śpiewać tak dobrze jak Tom.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Vouloir, c'est pouvoir.

Chcieć to móc.

Si vous pensez pouvoir secourir Dana, choisissez "réessayer".

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Il devait également pouvoir être produit en masse,

Miał być łatwy do produkcji masowej,

Je veux pouvoir me déplacer tel un amphibien.

Chcę być bardziej jak zwierzę ziemnowodne.

Il se vante de pouvoir parler six langues.

Chwali się, że mówi sześcioma językami.

Je n'ai jamais prétendu pouvoir parler le français.

Nigdy nie twierdziłem, że potrafię mówić po francusku.

Tu es le seul à pouvoir faire ça.

Tylko ty możesz to zrobić.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Przepraszam, ale raczej nie będę w stanie.

- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec toi.
- Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec vous.

Nie jestem pewien, czy będę mógł z Tobą pójść.

Si vous pensez pouvoir éviter ce loup, choisissez "réessayer".

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Je voudrais pouvoir aller à la fête avec toi.

Chciałbym pójść z Tobą na imprezę.

Je ne pense pas pouvoir le faire sans elle.

Myślę, że nie potrafię tego zrobić bez niej.

Je ne pense pas pouvoir le faire sans lui.

Myślę, że nie potrafię tego zrobić bez niego.

Il désespérait de pouvoir ouvrir son bureau à Calcutta.

Pożegnał sie z nadzieją otwarcia biura w Kalkucie.

- Génial ! Alors on va pouvoir se voir de temps à autre.
- Génial ! Alors vous allez pouvoir vous voir de temps à autre.
- Génial ! Alors ils vont pouvoir se voir de temps à autre.

Świetnie! A więc teraz będziemy się czasami spotykać.

- J'aimerais pouvoir vous dire la raison, mais je ne peux pas.
- J'aimerais pouvoir te dire la raison, mais je ne peux pas.

Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir la stratégie de survie.

ale najpierw musisz dla nas wybrać strategię przetrwania.

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir une stratégie de survie.

ale najpierw musisz dla nas wybrać strategię przetrwania.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous pensez pouvoir continuer dans la mine, choisissez "réessayer".

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

Ou ne pas pouvoir rentrer chez moi aux États-Unis

albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

à toute créature sensible avec le pouvoir de la raison

do każdej świadomej i rozsądnej istoty

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.

Wiedza to potęga.

Je regrette de ne pas pouvoir me joindre à vous.

Żałuję, że nie jestem w stanie Tobie towarzyszyć.

- J'espère que je peux le faire.
- J'espère pouvoir le faire.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

Malheureusement votre projet est trop coûteux pour pouvoir le présenter.

Niestety, twój projekt jest zbyt drogi, by móc go wprowadzić.

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

Nie trzyma ramion do tyłu, na wypadek, gdyby musiała się wycofać.

Personne n'est assez pauvre pour ne pas pouvoir avoir l'air correct.

Nikt nie jest na tyle biedny, żeby nie móc sobie pozwolić na bycie schludnym.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais.

Obawiam się, że nie umiem się sprawnie wypowiadać po angielsku.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en français.

Obawiam się, że nie będę w stanie być zrozumianym po francusku.

- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec vous.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec vous.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec vous.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

Qui avons eu la chance de pouvoir écouter et explorer la musique

którzy mieli szczęście, bo potrafili słuchać i odkrywać muzykę

Mais la vraie clé du pouvoir d'une femme philippine d'avant la colonisation

Ale prawdziwym kluczem do siły filipińskiej kobiety sprzed kolonializmu

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

Ich siła i jad są niezwykłe. Lepiej z nimi nie igrać.

- Espoir et patience mènent au pouvoir.
- Vous réussirez à condition de persévérer.

Nadzieja i cierpliwość prowadzi do potęgi.

Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition ne vaut pas mieux.

Partia rządząca jest skorumpowana, ale opozycja jest niewiele lepsza.

Bill a un travail à mi-temps pour pouvoir acheter une voiture.

Bill dorabia, żeby kupić samochód.

Si vous pensez pouvoir trouver de l'eau et continuer la mission, choisissez "réessayer".

Jeśli dalej chcesz szukać wody i kontynuować misję, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Pour pouvoir faire face à leur tour à l'éducation de leurs propres enfants.

i później sami mogą mieć problemy z wychowywaniem własnych dzieci.

Je dois pouvoir parer à toute éventualité. Sans réfléchir. Ça doit être instinctif.

Muszę być przygotowany na wszystko. Nie mogę w nim grzebać. Musi być instynktowne.

Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison.

Po przeczytaniu jego książek czułem, że mogę zbudować dom.

La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.

Kamień filozoficzny miałby zmienić dowolny metal w złoto.

Je regrette de ne pas pouvoir comprendre ce que vous avez dit en anglais.

Żałuję ale nie mogę zrozumieć tego co ty powiedziałeś po angielsku

J'aimerais pouvoir trouver comment faire pour que plus de gens visite mon site web.

Chciałbym znać sposób, jak przyciągnąć więcej gości na moją stronę.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Là où il y a une volonté, il y a un chemin.
- Vouloir, c'est pouvoir.
- Quand on veut, on peut.
- Où il y a une volonté, il y a un moyen.

Chcieć to móc.

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

Jej siła wynikała także z prowadzenia polityki opartej głównie na pragmatyźmie i oportuniźmie.

J'aimerais bien pouvoir porter une robe comme celle-là. Mais pour ça je dois devenir plus mince.

Chciałabym móc nosić taką sukienkę, ale do tego muszę wyszczupleć.

Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope.

Szukam chałtury, bo chcę sobie kupić nową kamerę.

Il est important de bien prendre soin de vos dents afin de pouvoir manger correctement en vieillissant.

Ważne jest dbanie o zęby, by w późniejszym wieku móc normalnie jeść.

- Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ?
- Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

- Czy sądzisz, że potrafisz zastosować swój pomysł w praktyce?
- Uważasz, że możesz swój pomysł zastosować w praktyce?

- Je ne pense pas que je puisse jamais le refaire.
- Je ne pense pas pouvoir jamais le refaire.
- Je ne pense pas que je pourrais jamais le refaire.

- Myślę, że już nigdy nie będę mógł znowu tego zrobić.
- Myślę, że już nigdy nie będę mógł znowu tego robić.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.