Translation of "Plein" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Plein" in a sentence and their polish translations:

Le plein.

Napełnij to.

J'en cueille plein...

Czy mam je zebrać

J'en cueille plein…

Czy mam je zebrać

J'en veux plein.

Chcę wiele.

C'est plein d'huiles résineuses.

Ma w sobie mnóstwo olejów żywicznych.

Le bus était plein.

Autobus był pełen.

T'avais plein de temps.

- Miałeś sporo czasu.
- Miałeś mnóstwo czasu.

Celui-ci est plein.

Ten już jest pełny.

Il est plein d'énergie.

On jest pełen energii.

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

Proszę o normalną benzynę.

- Le plein, s'il vous plait.
- Faites-moi le plein, s'il vous plait.

Do pełna, proszę.

Pour faire plein de fumée.

co wytworzy kłęby dymu.

Le seau était plein d'eau.

Wiadro było pełne wody.

Le monde est plein d’imbéciles.

Świat jest pełen głupców.

Il est encore plein d'énergie.

Wciąż jest pełen energii.

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.

W moim poduszkowcu jest pełno węgorzy.

Le monde est plein d'idiots.

Świat jest pełen głupców.

Il y a plein d'huiles dedans.

Te rzeczy są pełne olejków.

Mais c'est plein de bons nutriments.

Jednak mają mnóstwo dobrych składników odżywczych.

Il est plein d'ambition de pouvoir.

Aż kipi żądzą władzy.

Il est toujours plein de vie.

On zawsze jest pełen życia.

Le parc était plein de gens.

Park był pełen ludzi.

Voilà un panier plein de fruits !

Oto koszyk pełen owoców.

- J'ai l'estomac rempli.
- J'ai l'estomac plein.

Mój żołądek jest pełny.

- J'ai beaucoup d'amis.
- J'ai plein d'amis.

Mam wielu przyjaciół.

- J'ai plein d'idées.
- J'ai beaucoup d'idées.

Mam dużo pomysłów.

Non merci. J'ai le ventre plein.

Nie chcę więcej, dziękuję. Jestem pełen.

- J'en veux plein.
- J'en veux beaucoup.

- Żądam niemało.
- Dużo chcę.

Il est plein de nouvelles idées.

On jest pełen nowych pomysłów.

Je l'ai fait de plein gré.

Zrobiłem to dobrowolnie.

Le Japon est plein de surprises !

Japonia jest pełna niespodzianek!

- C'est un jeune directeur plein de talent.
- C'est un jeune metteur en scène plein de talent.

- Jest utalentowanym, młodym dyrektorem.
- Jest utalentowanym, młodym reżyserem.
- Jest utalentowanym, młodym kierownikiem.

Et plein de coquille. Bon, on continue.

I z grubą skorupą. Dobrze, chodźmy dalej.

Toutes les usines travaillent à plein régime.

Wszystkie wytwórnie pracują na pełnych obrotach.

Nous disposons de plein de temps libre.

Mamy mnóstwo wolnego czasu.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Przykro mi, lot jest pełen.

Le marché des changes est plein d'énergie.

Giełda jest pełna energii.

J'ai plein de temps pour faire ça.

Mam dużo czasu na zrobienie tego.

Notre jardin était plein de mauvaises herbes.

Nasz ogród był zachwaszczony.

- J'ai plein de choses à manger dans le garde-manger.
- J'ai plein de choses à manger dans l'office.

Mam mnóstwo jedzenia w spiżarni.

Je ferai plein de gestes de la main.

Będę żywo gestykulował.

Et il y a aussi plein de crabes.

I również... jest tu pełno krabów.

Plein de gens se noient parce qu'ils paniquent.

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

Le poisson, c'est plein de protéines et d'énergie,

Ryba pełna dobrego białka, dobrej energii.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Na szczęście jest wiele sposobów na odniesienie sukcesu.

J'ai aussi plein de petits poils de mygale.

Mam też dużo jego małych włosków.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Ale w środku lata noce są krótkie.

J'ai sacrifié des caleçons pour plein d'usages différents.

Używałem majtek do różnych rzeczy przez te wszystkie lata.

Le rugby est un jeu de plein air.

W rugby gra się na świeżym powietrzu.

Le lac était plein de nombreux petits poissons.

Jezioro było pełne małych, licznych rybek.

Le réservoir d'essence de la voiture est plein.

Zbiornik paliwa w samochodzie jest pełen.

C'est plein d'huiles résineuses. Ça va brûler un moment.

Ma w sobie mnóstwo olejów żywicznych. Będzie płonąć przez jakiś czas.

Elle doit contenir plein de saletés qui rendent malade.

Będzie pełna paskudztw, przez które możesz być chory.

C'est un homme dont le cœur est plein d'espoir.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

Le stade de baseball était plein de spectateurs enthousiastes.

Stadion jest pełen rozemocjonowanych widzów.

Dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

do odległej wioski leżącej w samym sercu dżungli.

On a plein de difficultés à surmonter dans cette aventure,

W tej przygodzie jest wiele wyzwań do pokonania.

Et même si c'est très salé, c'est plein de nutriments.

I chociaż są naprawdę słone, mają świetne składniki odżywcze.

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Pochłaniają świeżą trawę, której próżno szukać w gęstym podszyciu.

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

Widzę tylko fałszywe horyzonty, kiedy myślisz, że się zbliżasz.

- Le ciel est rempli d'étoiles.
- Le ciel est plein d'étoiles.

Niebo pełne jest gwiazd.

Le navire était plein de réfugiés en provenance de Cuba.

Statek był pełny uchodźców pochodzących z Kuby.

- Il est toujours plein d'idées.
- Il est toujours bourré d'idées.

On zawsze ma pełno pomysłów.

- Le ballon est rempli d'air.
- Le ballon est plein d'air.

Balon jest wypełniony powietrzem.

Il y en a plein tout le long de la côte.

Jest ich tu mnóstwo wzdłuż całej linii brzegowej.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

Super! Chcecie wejść w tunel z pajęczynami! W porządku.

Le désert, c'est un milieu rude. Il y a plein d'obstacles.

Pamiętaj, ta pustynia jest trudna. Jest pełna wyzwań.

- Je ne peux plus en prendre !
- J'en ai plein ma hotte !

Nie zniosę tego dłużej!

- Tu es plein de ressources.
- Tu es pleine de ressources.
- Vous êtes plein de ressources.
- Vous êtes pleins de ressources.
- Vous êtes pleine de ressources.

Jesteś zaradny.

Le plus grand mammifère terrestre du monde se faufile en plein bourg.

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Un groupe de loutres à pelage lisse en plein cœur de Singapour.

Grupa wydr gładkowłosych w centrum Singapuru.

Soit on va à droite, sachant qu'on risque d'être en plein soleil,

Mamy iść w prawo i ryzykować poparzenie słoneczne

- T'es bourré.
- T'es bourrée.
- T'es plein de fric.
- T'es pleine de fric.

Jesteś nadziany.

Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.

Trzyosobowa grupa obrabowała bank w biały dzień.

Mais il faudrait que j'en mange un tas pour faire le plein d'énergie.

Ale trzeba by zjeść ich dużo, by uzyskać znaczącą porcję energii.

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

czy przyznać, że musimy uzupełnić zasoby wody

On est sortis du canyon en fente. On se retrouve en plein soleil.

Wychodzimy z tego kanionu. Znowu jesteśmy na słońcu.

Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps.

Nie ma potrzeby się spieszyć. Mamy dużo czasu.

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.

Musielibyśmy być bardzo ostrożni, bo jest tu dużo odsłoniętego metalu, który jest ostry i zardzewiały.

Aspirer le liquide d'un cactus à travers un chamois plein de sueur, c'est le top.

Nic lepszego niż płyn z ferokaktusa przesączony przez przepoconą chustę.

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

W centrum rosyjskich pozycji panował chaos… i wydawało się, że są blisko przełamania.

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Spędziliśmy dzień na świeżym powietrzu.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Jest dużo więcej do zbadania na pustyni, ale jad węża nie przetrwa długo w tym upale.

Mon fils aime les sports de plein air comme le baseball, le tennis ou le foot.

Mój syn lubi sporty uprawiane na zewnątrz, takie jak baseball, tenis czy piłka nożna.

- Elles nous ont donné plein de choses à manger.
- Elles nous ont servi beaucoup de repas.

Dały nam mnóstwo jedzenia.

- Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise.
- Nous lui souhaitons un plein succès dans sa future entreprise.

Życzymy mu wszelkich sukcesów w przyszłych staraniach.

- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde haut en couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde plein de couleur.

Odkryła nowy, kolorowy świat.

- Elle a un panier rempli de pommes.
- Elle avait un panier rempli de pommes.
- Elle avait un panier plein de pommes.
- Elle avait une corbeille remplie de pommes.

Miała koszyk pełen jabłek.

- Là-bas, il y a plein de trucs à voir.
- Il y a là plusieurs choses à voir.
- Il y a là-bas plusieurs choses qui valent la peine d'être vues.
- Là-bas, plusieurs trucs valent le coup d'être vus.

Jest tam wiele rzeczy, które warto zobaczyć.