Translation of "Aimé" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Aimé" in a sentence and their polish translations:

J'ai aimé ça.

Lubiłem to.

- Je n'ai pas aimé ça.
- Je n'ai pas aimé cela.

Nie lubiłem tego.

J'aurais aimé être intelligent.

Chciałbym być mądry.

J'ai aimé le film.

Film mi się podobał.

Je n'ai pas aimé.

Nie polubiłem tego.

Tom a aimé l'Australie.

Tomowi podobała się Australia.

- Sois aimé.
- Sois aimée.

Bądź kochany.

J'aurais aimé être plus grand.

Chciałbym być wyższy.

J'ai aimé parler avec elle.

Miło się z nią rozmawiało.

- Je l'aimais.
- Je l'ai aimé.

- Kochałem ją.
- Kochałam go.

Je n'ai jamais aimé l'école.

Nigdy nie lubiłem chodzić do szkoły.

J'aurais aimé être un oiseau.

Chciałbym być ptakiem.

- J'aurais aimé y avoir été avec vous.
- J'aurais aimé y avoir été avec toi.

Chciałbym być tam z tobą.

Tom est aimé de ses amis.

Przyjaciele lubią Toma.

- Je suis aimé.
- Je suis aimée.

- Jestem kochany.
- Jestem kochana.

J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps.

Chciałbym móc zostać dłużej.

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Nigdy nie lubiłem biologii.

Si tu veux être aimé, aime !

Jeśli chcesz być kochany, kochaj sam!

As-tu déjà aimé un homme ?

Kochałaś kiedyś kogoś?

Qui veut être aimé, qu'il aime.

Kto chce być kochany, niech sam kocha.

Que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

że nie zasługujesz na miłość.

- Tom t'aurait vraiment aimé.
- Tom t'aurait apprécié.

Tom zdecydowanie by cię polubił.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

- Je t’ai toujours aimé.
- Je t’ai toujours aimée.

Nigdy nie przestałem cię kochać.

- Je souhaitais que tu fusses venu avec nous.
- J'eus aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venu avec nous.

Szkoda, że z nami nie poszedłeś.

- J'aurais aimé que tu ne tentes pas de rendre service.
- J'aurais aimé que vous ne tentiez pas de rendre service.

Szkoda, że próbowałeś pomóc.

J'ai changé de coiffure, mais il n'a pas aimé.

Zmieniłam fryzurę, ale jemu nie spodobała się.

- Elle l'apprécia.
- Elle l'a apprécié.
- Elle a aimé ça.

- Podobało jej się.
- Spodobało jej się.

J'aurais aimé que tu me laisses prendre ta voiture.

Szkoda, że nie pozwoliłeś mi jechać swoim autem.

- Je n'ai pas aimé.
- Ça ne me plaisait pas.

- Nie lubiłem tego.
- Nie podobało mi się.

Comme il est gentil, il est aimé de chacun.

Jest miły, więc wszyscy go lubią.

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

Ilu z was miało ukochanego zwierzaka?

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

Kochać i być kochanym to największe szczęście.

J'aurais aimé avoir plus de temps pour parler avec elle.

Żałuję, że więcej z nią nie rozmawiałem.

Je t'ai rencontré, et je t'ai aimé encore plus qu'avant.

Kiedy cię poznałem, jeszcze bardziej cię lubię.

- Elle n'aimait pas son mari.
- Elle n'a pas aimé son mari.

Nie lubiła swojego męża.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Nie chciałbyś być w tym samolocie, kiedy spadł.

- As-tu aimé le film ?
- Le film vous a-t-il plu ?

- Czy cieszyłeś się filmem?
- Czy cieszyliście się filmem?
- Czy używałeś filmu?
- Czy używaliście filmu?
- Czy używałaś filmu?
- Czy cieszyłaś się filmem?
- Czy film ci się podobał?

J'aurais aimé que tu ne racontes pas cette histoire à ma mère.

Szkoda, że opowiedziałeś o tym mojej matce.

J’aurais aimé avoir un mignon petit frère, ou un grand frère cool.

Chciałem mieć albo uroczego młodszego brata, albo przystojnego starszego.

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimé, soyez aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !
- Pour être aimés, soyez aimables !
- Pour être aimées, soyez aimables !

- Jeżeli chcesz być kochany, sam kochaj!
- Jeżeli chcesz być kochany, daj się pokochać!

- J'aurais souhaité qu'il soit venu au meeting.
- J'aurais aimé qu'il ait assisté à la réunion.

Chciałbym, by przyszedł na zebranie.

- Je suis heureux que tu l'aies aimé.
- Je suis heureux que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureuse que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureux que vous l'ayez apprécié.
- Je suis heureuse que vous l'ayez apprécié.

Cieszę się, że ci się podoba.

- J'ai été ravi de discuter avec vous.
- J'ai été ravie de discuter avec vous.
- J'ai été ravi de discuter avec toi.
- J'ai été ravie de discuter avec toi.
- J'ai aimé te parler.
- Quel plaisir de t'avoir parlé.
- Quel plaisir de vous avoir parlé.
- J'ai pris plaisir à discuter avec toi.
- J'ai pris plaisir à discuter avec vous.

Miło było z tobą porozmawiać.