Translation of "Disent" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Disent" in a sentence and their polish translations:

- Ils disent qu'il est malade.
- Elles disent qu'il est malade.

Mówią, że jest chory.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

Zawsze tak mówią.

disent vouloir contrôler leur grossesse,

pragnie decydować o tym, czy i kiedy zajść w ciążę,

disent qu'avant, la route était très dangereuse.

mówią, że wcześniej droga była bardzo niebezpieczna.

Ce que disent les journaux est vrai.

To, co piszą w gazetach, to prawda.

Je déteste les gens qui disent ça.

- Nie cierpię ludzi, którzy tak mówią.
- Nienawidzę ludzi, którzy tak mówią.

Ils disent qu'elle est née en Allemagne.

Mówią, że ona urodziła się w Niemczech.

Les gens disent qu'il est encore en vie.

Mówią, że on nadal żyje.

Tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent.

Lepiej zrób tak jak mówią.

Certains disent que voyager en avion est plutôt économique.

Są tacy, dla których latanie samolotem to oszczędność.

Ceux qui le connaissent disent du bien de lui.

Ci, którzy go znają, dobrze o nim mówią.

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Nie obchodzi mnie, co powiedzą.

Je déteste quand les gens me disent quoi faire.

Nienawidzę, gdy ludzie mówią mi, co mam robić.

Ils disent : « Nous mettrons aussi un piano à votre disposition. »

oni: "Oczywiście będzie fortepian, żebyś mógł zagrać".

Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.

Nie przejmuj się tym, co mówią inni.

Certains disent que nous partageons déjà notre planète avec d'autres intelligences.

Zdaniem niektórych już teraz żyjemy u boku obcych inteligentnych form życia.

Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.

Nie dbam o to co ludzie mówią.

Certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider.

Niektórzy twierdzą, że w naturze człowieka leży ujmowanie się za słabszym.

- Les gens disent que j'ai l'air presque aussi vieux que ma sœur.
- Les gens disent que j'ai l'air d'avoir à peu près le même âge que ma sœur.

Ludzie mówią, że wyglądam na rówieśniczkę mojej siostry.

Certains disent que les paroles sont d'argent mais que le silence est d'or.

Mówi się: mowa jest srebrem, lecz złota jest cisza.

Ils disent que chaque jour, Firefox est téléchargé plus de 8 millions de fois.

- Mówią, że Firefox jest pobierany ponad 8 milionów razy dziennie.
- Mówią, że Firefox jest ściągany ponad 8 milionów razy dziennie.

Certaines personnes disent que le Japon est une société dominée par la gent masculine.

Niektórzy mówią, że Japonia jest społeczeństwem zdominowanym przez mężczyzn.

- L'action vaut mieux que les mots.
- Les actes en disent plus long que les mots.

Czyny są głośniejsze niż słowa.

Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?

Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?

Je sais depuis toujours que les mecs mentent lorsqu'ils disent que ce sont les proportions qui comptent.

Zawsze wiedziałam, że mężczyźni kłamią, mówiąc, że liczą się proporcje.

Tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois.

Chociaż niektórzy mówią, że to zajmie tylko kilka minut, inni podejrzewają, że może to potrwać miesiące.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.

Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący.

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

- Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
- Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.

Podobno większość katastrof lotniczych przydarza się na etapie startu lub lądowania.