Translation of "Laisser" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Laisser" in a sentence and their korean translations:

Ils vont laisser une trace. »

자국을 남길 거예요.”

On peut laisser notre cerveau

우리의 뇌가 자주 그러하듯 변명거리를 둘러대며

Pour laisser place aux personnes présentes.

내 눈에 보이는 거라곤 사람들뿐이었죠.

Je ne pouvais pas laisser tomber,

저는 관둘 수 없었죠.

Où commencer ? Qu'allons-nous laisser filer ?

어디서 시작해볼까요? 뭐부터 놓아 버릴까요?

On va l'installer, le laisser quelques heures

자, 덫을 설치해두고 몇 시간 내버려 둔 채

Il vous faut laisser tomber cette peur

여러분이 가진 공포를 떨쳐버리고

Et de les laisser entrer dans nos vies.

그리고 우리의 삶에 받아들일지 안들일지를 통해서요.

Afin de ne pas laisser ma peur m'envahir.

제 안의 모든 용기를 끌어모았습니다.

C'est de laisser libre cours à votre imagination.

자유롭게 상상하는 일입니다.

On ne peut pas laisser cette mygale filer.

이 타란툴라를 달아나게 둘 순 없습니다

On ne peut pas laisser cette mygale filer.

이 타란툴라를 달아나게 둘 순 없습니다

Donc, je vais vous laisser sur cette question --

제가 여러분들께 이 질문 하나만 남기겠습니다--

J'ai dit : « Je vais vous laisser rentrer chez vous

제가 그랬어요. "그거 아세요? 전 집에 돌아가시라고 할 건데요

Comment pouvais-tu laisser passer certaines de ses paroles ?

그의 발언을 듣고도 어떻게 묵과할 수 있었죠?

Mais je ne pouvais pas laisser cette peur me distraire.

하지만 좌절하게 둘 수 없었습니다.

Et essayez de laisser votre courage l'emporter sur votre peur.

그리고 용기가 두려움을 이기게 하세요.

Pour voir jusqu'où vous êtes prêts à laisser le gouvernement

정부가 타인의 권리를 빼앗는 모습을

« Non, tu n'as pas le droit de te laisser engloutir.

"아냐. 여기에 휘말려선 안돼.

Plutôt que de laisser les familles noires y nager aussi.

차라리 풀장을 배수하기로 결정한거예요.

« Je ne vais pas vous laisser parler tout de suite.

"피고, 지금 당장은 발언권을 못 드립니다.

Et de laisser les miettes pour votre famille et vos amis ?

가족이나 친구에게는 부스러기만 남겨두는 행동을 못하게 막는 걸까요?

On va la laisser quelques heures et on vérifiera avant l'aube.

그럼 몇 시간 내버려 두고 동트기 전에 확인하겠습니다

J'avais donc besoin de laisser d'autres personnes avoir cette même opportunité

다른 사람들도 그런 경험을 하게 둘 필요가 있었어요.

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

그 건축가들이 지역사회에 나가 멋있는 정원을 만들게 하자.

Pour ne laisser que des miettes à sa famille et ses amis ?

가족이나 친구에게는 부스러기만 남겨두겠습니까.

Il est de notre devoir de laisser un héritage d'espoir et d'opportunités

우리는 그들에게 희망과 기회라는 유산을

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

하지만 CBP 관계자들은 저를 안나와 만나지 못하게 하고

Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

곤충들이 빛을 보고 날아들도록

Vous êtes dans une situation cornélienne de type « à prendre ou à laisser ».

여러분의 개인 정보는 노출에 취약한 상태가 되니까요.

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

‎위험한 수컷이 ‎어둠 속을 배회하는데 ‎새끼들끼리 놔둘 수는 ‎없는 노릇이죠

Bon, on va laisser le ver de terre et manger ce cambium à la place.

자, 그럼 벌레는 내버려 두고 대신 형성층을 좀 먹겠습니다

J'ai appris très tôt qu'il ne faut jamais laisser passer l'occasion de manger des protéines.

제가 일찍이 배우기로 생존하려면 단백질을 섭취할 기회를 놓쳐선 안 되죠

Que vous allez laisser tomber maintenant. Pensez-y. Je ne sais pas ce que c'est,

지금 당장 관두고 싶은 것 한가지. 떠올려보세요. 그게 뭔진 모르겠지만

Quelle est votre opinion sur le système sud-coréen? Je vous prie de laisser votre dans les commentaires

남한 경제 구조에 관한 너의 의견은 어때?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

타란툴라를 잡으려면 어떤 방법을 써야 할까요? 곤충들이 빛을 보고 날아들도록