Translation of "Toucher" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Toucher" in a sentence and their japanese translations:

- Puis-je y toucher ?
- Puis-je le toucher ?
- Puis-je la toucher ?
- Est-ce que j'ai le droit d'y toucher ?

- これ、触ってもいい?
- 触ってもいいですか?

Ne pas toucher.

手を触れるな。

- Puis-je toucher tes cheveux ?
- Puis-je toucher vos cheveux ?

髪、触ってもいい?

C'est doux au toucher.

それは触ると柔らかい。

Puis-je y toucher ?

- これ、触ってもいい?
- これ触ってもいいですか?

Puis-je les toucher ?

これ触ってもいいですか?

- Tu dois seulement toucher le bouton.
- Vous devez juste toucher le bouton.

君はただそのボタンに触りさえすればよい。

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

絵に触ってはいけない。

Il peut toucher le plafond.

天井に手が届くんだよ。

Ne lui permets d'y toucher.

彼にそれを触らせるな。

Je peux toucher le plafond.

天井に手が届くんだよ。

Ne le laisse pas le toucher.

彼にそれを触らせるな。

Puis-je te toucher un mot ?

ちょっとお話ししてもいいですか。

Vous ne devez pas le toucher.

それには触れるな。

L'immense immeuble semblait toucher le ciel.

その巨大なビルは空に届くように思えた。

Veuillez ne pas toucher les fleurs.

花に触れないで下さい。

La soie est douce au toucher.

絹は手触りが柔らかい。

Ce tapis est agréable au toucher.

このカーペットは足ざわりが良い。

Je peux te toucher les seins ?

胸触ってもいい?

Mais il y parvient par le toucher.

‎触角を頼りに捕まえる

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

何かが足に触れるのを感じた。

Elle sentit quelque chose toucher son cou.

彼女は何かが首に触れるのを感じた。

Elle sentit quelqu'un lui toucher le dos.

彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。

Il t'est interdit de toucher cet interrupteur.

絶対にそのスイッチに触ってはいけない。

Et avec le toucher de cette petite main,

その小さな手の感触で

Il est assez grand pour toucher le plafond.

彼は天井に手が届くほど背が高い。

Elle ne l'a pas laissé toucher son bébé.

彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

世界中の より多くの場所

En aucun cas tu ne dois toucher cet interrupteur.

- 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
- 絶対にそのスイッチに触れてはいけない。
- 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
- 決してあなたはスウィッチに触れていない。
- どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。

Il n'était pas assez grand pour toucher le plafond.

彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。

Lave-toi les mains, avant de toucher la nourriture !

食べ物に触れる前に手を洗いなさい。

De toucher, sentir, voir et interagir avec les mathématiques

触り 感じ 見て 数学とやりとりをしながら

- Cette étoffe fait l'effet du velours.
- Cette étoffe fait, au toucher, l'effet du velours.
- Cette étoffe a le toucher du velours.

この布はビロードのような手ざわりがする。

Vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié

どんな触れ方がよくないのか もっとはっきり分かりますし

Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien.

私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。

Sous aucun prétexte tu ne dois toucher à ce bouton.

どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。

Et comment cela va-t-il toucher le reste du monde ?

それは世界にどう影響を 及ぼすでしょうか?

Cela ne touchera qu'une fraction des jeunes que nous devons toucher.

手を差し伸べる必要のある若者たちの ほんの一部にしか届かないでしょう

En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.

メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。

- On dirait de la soie.
- Ça a le toucher de la soie.

これはシルクの感触だ。

- J'aimerais vous toucher un mot.
- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.

- あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
- 少しお話ししたいことがあるんですが。

CS : A votre avis, y a-t-il un sujet que nous ne devrions pas toucher ?

(シンディ)触れるべきでないトピックは 何かあると思いますか?