Examples of using "Seulement" in a sentence and their japanese translations:
それに
解っているのはその筋道だけです
ほんの15分ですね。
金持ちであればいいのに。
3つの医薬品だけで
たった7%の資金しか
わずか2世代の間に―
たった10ドルだぜ。
ぼくはこれだけしか知らない。
私は5千円だけしか持っていません。
外用のみ。
できればそうしたいけど。
彼はほんの子供だ。
知っていればさえいればなぁ。
それは彼の妄想にすぎない。
- それは君の思い過ごしだよ。
- それはあなたの気のせいだけです。
職員意外立ち入るべからず。
全体の時間の おおよそ12%だけです
とはいえ プロのコメディアンとしては
私は訴えているだけです
まだ3歳の子どもをです
今肩慣らししているところです。
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
彼はアマチュアにすぎない。
- 彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。
- 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。
往復旅行?片道だけです。
この取り決めは一時的なものでしかない。
若かったらよかったのに。
私の庭には狭い庭しかない。
あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
彼はたった100ドルしか持っていなかった。
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
私は一つおねがいがある。
彼は数分間だけ 意識を失っただけでしたが
あなたは彼ないし彼女の 人生を変えるだけなく
効果が ほぼ瞬時に 現れるだけでなく
そうやって初めて 希望がわくのです
この地域は病んでいるだけでなく
ハーバードが勝ったのは4回だけ
約1年分 学習が遅れていました
しかも 読解テストだけでなく
そして2000万人の学生しか 在学していません
職員以外入室禁止。
君の忠告に従ってさえいればなあ。
我が家に庭があればよいのに。
英語が話せたらなあ。
- 雨がやめばいいのにな。
- 雨がやみさえすればいいのになあ。
フランス語が話せさえすればなあ。
- 50セントしかくれませんでしたよ。
- 50セントしかくれなかった。
10分だけ付き合おう。
名前だけでしか彼を知らない。
彼の住所を知っていればいいのだが。
彼があそこにいてくれさえすればよかったのに。
お医者さんごっこだけしたの。
一回使っただけです。
彼女は半死半生だった。
私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
来て下さるだけでいいのです。
- 歌がうまければいいのになあ。
- 歌がうまければいいのに。
あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
私たちの国は平和だけを望んでいる。
私はただ誰かが助けて欲しかった。
- 雨がやんでくれさえしたら。
- 雨がやみさえすればなあ。
この映画は大人向けで未成年禁止です。
私は自分に関してのことだけしかいえない。
スキーに行けれさえすればいいのだけど。
忘れるのは あまりにも簡単です
今その答えを知ってさえいればなあ。
昨日その答えを知ってさえいたらなあ。
妻はそんなに文句言わないと願っています。
北朝鮮は 地球上最高な国だという
一度きりの原則は とても強い規則であり
自ら気をそらそうと しているだけでなく
真実でないどころか 危険です
1968年5月の反体制運動から 数年しか経っていませんでした
大人になれるのは 1000匹に1匹だ
それはほんの1年前のことだった。
パンダは中国にしかいません。
彼女が生きていればなあ。
ちょっと銀行によってくる。
ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。