Examples of using "D'y" in a sentence and their japanese translations:
私に行かせて。
それを考えるとぞっとする。
私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
あなたはもう行ったほうがいい。
私に行かせてください。
- あなたは行く必要ないよ。
- 行かなくてもいいよ。
- 行く必要はないよ。
君はそこへいかないほうがよい。
もう帰らなくてはなりません。
そこに行ってもよろしいですか。
君は行ったほうがよい。
彼にそれを触らせるな。
私はそこへ行ったことを後悔している。
出かける時間よ。
彼が行かないように説得します。
出かける前に食べなくてはならない。
- 君自身が行った方がいい。
- あなた自身が行った方がいいよ。
一人で外出するのを許した。
雨のため私は行けなかった。
もう出かけたほうがよさそうだ。
滞在を許可して下さい。
彼は二の足を踏んでいる。
彼女はとても行きたがっている。
そろそろ行かなきゃ。
事故がちょうど今起こったところだ。
あなたはそこへ行く必要はない。
時間どおりに着くために彼は走った。
バスでそこまで2時間かかります。
行く前にこれを投げる
今こそ それを変えるべきです
そこから下りる 方法を考えよう
- バスで行った方が安くつく。
- バスで行く方が安いよ。
そこには歩いて行った方がいいよ。
- 彼は私に1人で行けと命じた。
- 彼は私に1人で行けと命令した。
大雨のため行けなかった。
電車で行った方がよい。
出かける時間だ。
私は雨が降っても行くつもりだ。
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
君が必ずしも行く必要はない。
幸い 成功への道はたくさんある
- そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。
- そこに行くぐらいなら、ここにいる方がマシだよ。
彼はそれを楽しみにしている。
君は行ったほうがよい。
- その事を考えただけで楽しくなる。
- そのことだけを考えただけで楽しくなる。
そっちの方が答えるのが難しいです
私は行くのが怖い。
そろそろおいとましなければなりません。
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
あなたは行く必要はないと彼は言った。
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
- 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
- 私は自分でいかないで、使者を使った。
- わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
- 私は自分で行かないで、使者を行かせた。
- 私は自分で行かないで、使者を送った。
あなたは行く方がよいと彼は言った。
彼は呼ばれていて行かなければならなかった。
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
お暇する時間です。
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
- 行かなくてもいいよ。
- 行く必要はないよ。
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
出かける時間よ。
あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
- 君が行きたくないなら行く必要はない。
- 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。
一人で外出するのを許した。
もう行かなきゃ!
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
あなたはそこに行く必要がない。
何年も経つ内に 考える時間がたくさんありました
考える時間をください。
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
彼はしきりにそこへ行きたがっている。
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
彼はしきりにそこへ行きたがっている。
彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
あそこに駐車するのは違法です。
彼女はとても行きたがっている。
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
出発する時間だ。
わたしは再び競技することはできないでしょう。