Translation of "Rire" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Rire" in a sentence and their polish translations:

J'aime rire.

Lubię się śmiać.

- J'ai arrêté de rire.
- J'ai cessé de rire.

Przestałem się śmiać.

- Tom éclata de rire.
- Thomas éclata de rire.

Tom wybuchnął śmiechem.

- Elle cessa de rire.
- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

Przestała się śmiać.

Arrêtez de rire !

Przestań się śmiać.

- Ne me fais pas rire.
- Ne me fais pas rire !

- Koń by się uśmiał.
- Nie rozśmieszaj mnie.

J'ai éclaté de rire.

Wybuchnąłem śmiechem.

Ils éclatèrent de rire.

Wybuchnęli śmiechem.

Tom venait de rire.

Tom się tylko uśmiechnął.

Le rire est contagieux.

Śmiech jest zaraźliwy.

- Tous les deux se mirent à rire.
- Toutes les deux se mirent à rire.
- Tous les deux se sont mis à rire.
- Toutes les deux se sont mises à rire.
- Tous deux se mirent à rire.
- Toutes deux se mirent à rire.
- Tous deux se sont mis à rire.
- Toutes deux se sont mises à rire.

Obydwoje zaczęli śmiać się.

- Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
- Il ne put s'empêcher d'en rire.

On nie mógł się przez to powstrzymymać ze śmiechu.

- Tout le monde se mit à rire.
- Tout le monde s'est mis à rire.
- Un éclat de rire général s’éleva.

Wszyscy zaczęli się śmiać.

Ne me faites pas rire !

Nie rozśmieszaj mnie!

Je ne devrais pas rire.

Nie powinienem się śmiać.

Ne me fais pas rire !

Nie rozśmieszaj mnie!

La salle éclata de rire.

Sala wybuchła śmiechem.

Je suis mort de rire !

Umieram ze śmiechu!

J'ai arrêté de rire immédiatement.

- Natychmiast przestałem się śmiać.
- Natychmiast przestałam się śmiać.

Le public explosa de rire.

Publiczność wybuchnęła śmiechem.

- Tom s'est contenté de rire.
- Tom a juste ri.
- Tom vient de rire.

Tom się tylko zaśmiał.

- Je n'ai guère le cœur à rire.
- Je n'ai pas très envie de rire.
- Je ne suis guère d'humeur à rire.

Nie za bardzo chce mi się śmiać.

Les élèves ont éclaté de rire.

Uczniowie wybuchnęli śmiechem.

- Marie gloussa.
- Marie pouffa de rire.

Mary zachichotała.

Je vous ai fait rire, non ?

Rozśmieszyłem was, co?

Rire est bon pour la santé !

Śmiech to zdrowie.

Ce livre m'a bien fait rire.

Ta książka dała mi dużo śmiechu.

Je ne pouvais m'empêcher de rire.

Nie mogłem powstrzymać śmiechu.

- Pourquoi êtes-vous tous en train de rire ?
- Pourquoi êtes-vous toutes en train de rire ?

Czemu się wszyscy śmiejecie?

- Je ne sais si je dois rire ou pleurer.
- J'ignore si je devrais rire ou pleurer.

- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać, czy płakać.

Le rire est la meilleure des médecines.

Śmiech jest najlepszym lekarstwem.

J'aime la façon qu'elle a de rire.

Lubię jej śmiech.

Son rire résonna à travers la maison.

Jej śmiech rozniósł się echem po domu.

Je pensais que ça te ferait rire.

Myślałem, że to cię rozśmieszy.

J'ignore si je devrais rire ou pleurer.

Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się.

Ce n'est pas bien de rire des autres.

Niedobrze jest śmiać się z innych.

Il a un drôle de rire Thomas, non ?

Tom ma zabawny śmiech, prawda?

Pourquoi voudrais-tu que ça me fasse rire ?

Dlaczego miałbym się śmiać?

Elle éclata de rire quand elle me vit.

Kiedy mnie zobaczyła, wybuchnęła śmiechem.

Et les personnes déprimées adorent rire de cette pensée

i ludzie z depresją uwielbiają się śmiać z takich myśli,

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

- Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.
- Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

Il ne pouvait s'empêcher de rire de ses blagues.

Nie mógł powstrzymać śmiechu z jej żartu.

Ne mens jamais, ni pour rire, ni par peur.

Nigdy nie kłam, ani dla przyjemności, ani z powodu strachu.

- Il est toujours en train de rire.
- Il rit constamment.

On zawsze się śmieje.

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.

Ale naprawdę, przy odcinku 21 śmiałem się do łez.

Je ne pouvais m'empêcher de rire de sa coupe de cheveux.

Gdy zobaczyłem jego fryzurę, niechcący wybuchnąłem śmiechem.

Le rire est l'antidote le plus efficace à la mauvaise humeur.

Śmiech jest najefektowniejszym antydotum na zły humor

Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.

Przed nami stała śmiejąca się dziewczyna.

Son histoire était si drôle que personne ne pouvait s'empêcher de rire.

Jego opowieść była tak zabawna, że wszyscy się śmiali.

Lorsque je lis ses bandes dessinées, je ne peux m'empêcher de rire.

Kiedy czytam jego komiksy, zawsze się śmieję.

Un Français, par exemple, pourrait trouver dur de rire à une plaisanterie russe.

Francuza, na przykład, mogą nie śmieszyć rosyjskie dowcipy.

- Y a pas de quoi rire !
- Il n'y a pas lieu de rire !

Nie ma powodu do śmiechu!

Ce ne fut qu'avec grand peine que je me débrouillai pour m'arrêter de rire.

Z dużym trudem przyszło mi przestać się śmiać.

Quand elle a commencé à bégayer, ses camarades de classe n'ont pas pu s'empêcher de rire.

Kiedy zaczęła się jąkać, jej koledzy nie mogli przestać się śmiać.

Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire!

Ty będziesz miał takie gwiazdy, jakich nie ma nikt... Gdy popatrzysz nocą w niebo, wszystkie gwiazdy będą się śmiały do ciebie, ponieważ ja będę mieszkał i śmiał się na jednej z nich. Twoje gwiazdy będą się śmiały.