Translation of "Rompu" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Rompu" in a sentence and their japanese translations:

Nos négociations ont rompu.

我々の交渉は途切れた。

- Leur mariage s'est rompu l'année dernière.
- Leur mariage s'est rompu l'année passée.

彼らの結婚生活は去年破たんした。

Tom a rompu avec Marie.

トムはメアリーと別れた。

Ils ont rompu leurs fiançailles.

彼らは婚約を破棄した。

Il était rompu aux affaires.

- 彼は商売の経験が豊かだった。
- 彼は経験豊富なビジネスマンだった。
- 彼は商売経験が豊富だった。

Il a rompu avec toute sa famille.

彼は全ての親類と絶交した。

Tom et Nancy ont rompu le mois dernier.

トムとナンシーは先月別れた。

Il serait rompu, si vous l'aviez laissé échapper.

それは落としたら割れるだろう。

Elle ne peut pas avoir rompu sa promesse.

彼女が約束を破ったはずがない。

Il paraît que Carol et Will ont rompu.

キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。

Ils ont rompu après un an de mariage.

結婚して一年で別れてしまった。

Tom et Marie ont rompu la semaine dernière.

トムとメアリーは先週に破局した。

Il doit être condamné pour avoir rompu sa promesse.

彼は約束を破ったことで非難されなければならない。

Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.

あなたが約束を破っても私は責められない。

Elle a rompu avec sa famille il y a longtemps.

彼女は随分前に家族と縁を切った。

On s'est serré la main, on a rompu le pain ensemble.

握手をして 一緒に食事しました

Le sort s'est rompu et le porc est redevenu un homme.

呪文が解けて豚は人間になった。

- Il n'a pas tenu sa parole.
- Il a rompu sa parole.

彼は約束を破った。

Le sort fut rompu et le porc se transforma en homme.

呪文が解けて豚は人間になった。

Ce pays a rompu les relations diplomatiques avec les pays voisins.

あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。

On s'est séparés. Pour être précis, elle a rompu avec moi.

- 私たちは別れました。正確には、彼女が私を振った。
- 私たちは別れました。正確に言うと、彼女が別れを切り出した。

- Ne m'as-tu pas dit hier que toi et ton petit ami aviez rompu ?
- Ne m'avez-vous pas dit hier que vous et votre petit ami aviez rompu ?

彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?

Fais-tu encore confiance à ce type alors qu'il a déjà rompu par deux fois sa promesse ?

2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?