Translation of "Reçut" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Reçut" in a sentence and their japanese translations:

Le boxeur reçut un coup.

そのボクサーはボディーに一撃食らった。

Elle reçut une formation de chanteuse.

彼女は歌手として訓練を受けた。

Tom reçut un petit morceau de tarte.

トムはパイを少しもらった。

Tom reçut son éducation à la maison.

トムは自宅で教育された。

Il reçut alors le commandement du siège de Saragosse.

その後、彼はサラゴサ包囲戦の指揮を執られました。

Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.

つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。

Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

En 1803, Davout reçut le commandement du camp de Bruges,

1803年、ダヴーはブルージュの野営地の指揮を執り、

Il reçut un télégramme disant que sa mère était décédée.

彼は母親が死亡したという電報を受け取った。

Au cours du règne de Napoléon, il reçut de l'Empereur des

ナポレオンの治世の過程で、彼は 皇帝から年間100万フラン

Le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

ビクターの第9軍団は後衛を形成するように命じられました。

Lorsqu'il reçut cette lettre, il la brûla sans même l'avoir lue.

彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。

Il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure.

彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。

En 1808, Saint-Cyr reçut le commandement d'un corps d'invasion de l'Espagne.

1808年にサンシールはスペインの侵略のために軍団の指揮を与えられました。

Masséna, déjà anobli en duc de Rivoli, reçut un nouveau titre, prince d'Essling;

すでにリヴォリ公爵として崇められていたマッセナは、新しい称号、プリンスオブエスリングを受け取りました。

Il reçut un terrible coup de poing de son adversaire à la mâchoire.

彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。

En 1812, il reçut le commandement du dixième corps pour l'invasion de la Russie.

1812年に、彼はロシアの侵略のために第10軍団の指揮を与えられました。

- Elle reçut un présent de son petit ami.
- Elle reçut un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son ami.
- Elle a reçu un présent de son copain.
- Elle a reçu un présent de son petit copain.
- Elle reçut un présent de son petit copain.

- 彼女は彼からプレゼントをもらった。
- 彼女は恋人からプレゼントをもらった。
- 彼女は彼氏からプレゼントをもらった。

- Chacun d'eux a reçu un cadeau.
- Ils reçurent tous deux un présent.
- Elles reçurent toutes deux un présent.
- Chacune d'elles a reçu un cadeau.
- Chacun d'eux reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un présent.
- Ils reçurent tous trois un présent.
- Elles reçurent toutes trois un présent.

彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。

Et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

、怒った暴徒から王室を守る多くの傷の最初のものを受け取りました。

Le roi reçut une blessure mineure, mais le maréchal Mortier et 17 autres furent tués.

、王は軽傷を負いましたが、モルティエ元帥と他の17人が殺されました。

Ils nouèrent une amitié et, lorsque Napoléon reçut le commandement de l'armée française en Italie,

彼らは友情を築き、ナポレオンがイタリアのフランス軍の指揮を

Lorsque Tom reçut mon coup de fil, j'étais en train de sortir de chez moi.

トムは私に電話をくれたとき、私は家を空けていた。

En 1805, il fut rappelé au service actif et reçut le commandement de l'armée d'Italie dans

1805年に彼は現役に召還され 、第三次対仏大同盟との戦争

Lorsque la guerre reprit avec l'Autriche en 1809, Bernadotte reçut le commandement du neuvième corps saxon.

1809年にオーストリアとの戦争が再開したとき、ベルナドッテは第9サクソン軍団の指揮を与えられました。

Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf.

1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。

En 1804, il était clair que tout était pardonné - Lannes reçut la nouvelle qu'il avait été nommé

1804年までに、すべてが許されたことは明らかでした。ランヌは、彼 が新しいフランス帝国の元帥になったという

Mais ce titre revint au frère de Napoléon Joseph; Murat, à la place, reçut le trône de Naples.

いましたが、その称号はナポレオンの兄弟ジョセフに与えられました。代わりに、ムラトはナポリの王位を授けられました。

- Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.
- Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

- Il reçut un million de dollars US en dédommagement.
- Il perçut un dédommagement d'un million de dollars US.

彼は100万ドルの退職金をもらった。

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

この戦いで彼の最近の傷から回復している間、ランヌは家から痛いニュースを受け取りました:

Reçut le commandement du dixième corps nouvellement formé. Mais en quelques semaines, il fut capturé par une patrouille prussienne,

新しく結成された第10軍団の指揮をとられました。しかし、数週間以内に彼はプロイセンのパトロールに

- Elle n'obtint pas de réponse de sa part.
- Elle n'a pas obtenu de réponse de sa part.
- Elle n'a pas reçu de réponse de sa part.
- Elle ne reçut pas de réponse de sa part.

彼は彼女に答えなかった。