Translation of "Assez" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Assez" in a sentence and their japanese translations:

- Je suis assez content.
- Je suis assez heureux.
- Je suis assez contente.
- Je suis assez heureuse.

- 十分に幸せだ。
- 十分幸せだよ。

- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

- それは、しかたないです。
- それは、そうでしょう。

C'est assez raisonnable.

まあ手ごろな値段だな。

C'est assez inattendu.

それはいささか唐突だ。

Est-ce assez ?

これで足りる?

J'étais assez perplexe.

私は幾分困惑した気持ちだった。

Assez pour aujourd'hui.

今日は終わりです。

J'ai assez mangé.

もうおなかいっぱいです。

- Il fait assez chaud, aujourd'hui.
- Il fait assez chaud aujourd'hui.

今日はかなり暖かい。

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。

Il est assez dynamique.

実際かなり変動するんです

Ce n'est jamais assez.

決して満足はできない

Elle paraît assez naturelle.

まるで自然物のようです

Serez-vous assez homme

そして 「男同士の卑猥な話」を耳にしたときに

Ils en avaient assez.

もう うんざりだ と

Je suis assez contente.

十分に幸せだ。

Il fait assez froid.

かなり寒い。

J'en ai assez entendu.

その話はもうたくさんだ。

Elle était assez gentille.

彼女は十分親切でした。

Elle est assez fâchée.

彼女はたいへん怒っている。

Elle parle assez vite.

彼女は比較的早口だ。

Nous avons assez d'eau.

水は十分ある。

Elle chantait assez bien.

彼女はかなりうまく歌った。

George est assez bavard.

ジョージはとても話し好きだ。

Il semble assez content.

- 彼はとても幸福そうだ。
- 彼はとても幸せそうだ。

J'en ai assez d'elle.

彼女にはうんざりだ。

Je vais assez bien.

私で十分大丈夫です。

Elle est assez belle.

- 彼女はとても華やかだね。
- 彼女はかなりゴージャスだね。

Il semblait assez fatigué.

彼はかなり疲れているように見えた。

Marie est assez belle.

メリーさんはなかなか美人だよね。

- C'est assez grand ?
- Est-ce suffisamment grand ?
- Est-ce assez grand ?

その大きさで十分ですか。

- Je me sens en effet assez bien.
- Je vais assez bien.

かなりいい気分だ。

- Il est assez vieux pour boire.
- Il est assez âgé pour boire.

彼は酒を飲んでも良い年齢だ。

- Tu n'as pas encore assez d'expérience.
- Tu n'es pas encore assez expérimenté.

お前はまだ「青い」

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.
- Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
- Je ne te remercierais jamais assez.

- 私はあなたにお礼の申しようがない。
- 君にはいくら感謝してもしきれない。
- 感謝のしようもありません。
- 感謝のしようもございません。
- 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
- どんなに感謝しても十分とはいえません。
- お礼の申し上げ様もございません。
- お礼の申し上げようもない。
- お礼の申し上げようもございません。
- お礼の申しようもありません。
- いくらお礼を言っても言い切れない。
- あなたには感謝してもしたりない。
- あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
- あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
- あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。

C'est une expérience assez gratifiante.

何か得した気がします

Et elles sont assez accessibles,

そして 誰にでもすぐに 簡単にできます

Trop pauvre, pas assez sophistiquée.

貧しすぎる 洗練されてない子

La tanière est assez loin.

‎巣穴はかなり遠い

Avons-nous assez de nourriture ?

十分な食料があるか。

Mayuko n'a pas assez dormi.

マユコは十分ねむってはいない。

C'est assez pour cinq jours.

それは5日間で大丈夫です。

La voiture est assez neuve.

その車はなかなか新しい。

Les sœurs sont assez semblables.

その姉妹はとても良く似ている。

La maison est assez défraîchie.

その家はかなりぼろ屋になっている。

J'en ai assez d'entendre ça.

- それは聞き飽きたよ。
- 私は聞きあきた。

Il n'avait pas assez d'argent.

彼には必要なだけの金がなかった。

Les affaires sont assez faibles.

商売はまったく活気がない。

C'est un type assez connu.

彼はなかなか立派だ。

Il est mort assez soudainement.

彼は全く突然に亡くなった。

Mayuko ne dort pas assez.

マユコは寝不足です。

Nous avons assez de temps.

時間は十分にある。

Elle vit assez près d'ici.

彼女はすぐそばに住んでいる。

Il sait assez bien lire.

彼は十分字が読める。

Il fait assez chaud, aujourd'hui.

- 今日は相当暖かい。
- 今日は大分暖かいね。

Il fait assez froid aujourd'hui.

今日はかなり寒い。

J'en ai assez de l'anglais.

英語にはうんざりだよ。

Cette pièce est assez grande.

- この部屋は十分大きい。
- この部屋の広さで十分だ。

C'est un homme assez étrange.

かなりの変人だ。

Je n'ai pas assez d'argent.

- 私はお金不足だ。
- 私はお金に困っている。
- 手持ちが少ないんだ。
- お金がないんだよ。

C'est un endroit assez étonnant.

ここは本当に素晴らしい場所だ。

Ça a l'air assez mignon.

すごく面白そうですね。

- L'eau est assez chaude pour y nager.
- Il fait assez chaud pour nager.

泳ぐのには十分暖かい。

- Nous ne pouvons assez vous remercier.
- Nous ne pouvons pas assez te remercier.

私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。

- J'étais assez bête pour y croire.
- Je fus assez stupide pour le croire.

私は愚かにもそれを信じた。

- J'en ai assez de tes conneries stupides.
- J'en ai assez de tes ragots stupides.
- J'en ai assez de ton blabla stupide.

くだらない話はもうたくさんだ。

- T'es assez bon.
- T'es assez bonne.
- Vous êtes plutôt bon.
- Vous êtes plutôt bonne.
- Vous êtes plutôt bons.
- Vous êtes assez bonnes.

あなたはなかなかやるね。

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.

お礼の申し上げようもございません。

- Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
- Je n'ai pas assez de mémoire vive.

メモリが足りないのかなぁ。

- Je ne peux faire assez son éloge.
- Je ne peux assez lui rendre grâce.

どんなに彼をほめてもほめきれない。

- Ma voiture n'a pas assez de puissance.
- Ma voiture n'a pas assez de chevaux.

私の車は馬力が足らない。

- Je ne suis pas assez bon pour toi.
- Je ne suis pas assez bon pour vous.
- Je ne suis pas assez bonne pour toi.
- Je ne suis pas assez bonne pour vous.

あなたは私にはもったいない。

Je ne serai jamais assez bien

見た目によって「完璧さ」を 定義する産業が求めるほどの

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

出来が良くないとでも 言うかのように

Assez pour alerter un phoque méfiant.

‎アザラシにも存在がバレる