Translation of "Matin" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Matin" in a sentence and their russian translations:

- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

- On se voit demain matin.
- À demain matin !

- Увидимся завтра утром.
- Увидимся завтра утром!
- До утра!

- J'ai travaillé ce matin.
- Je travaillai ce matin.

Сегодня утром я работал.

- Je te téléphonerai demain matin.
- Je vous téléphonerai demain matin.
- Je t'appellerai demain matin.

Я позвоню тебе утром.

C'était le matin.

было утро.

Venez demain matin.

Приходи завтра утром.

À demain matin !

До утра!

- Je te téléphonerai demain matin.
- Je t'appellerai demain matin.

- Я позвоню тебе утром.
- Я позвоню тебе завтра утром.
- Я тебе завтра с утра позвоню.

Ce matin il faisait beaucoup plus frais qu'hier matin.

Сегодня утром было намного прохладнее, чем вчера.

- Elle était là ce matin.
- Elle était là le matin.

Она была там утром.

- Tom est décédé ce matin.
- Tom est mort ce matin.

- Том скончался сегодня утром.
- Том умер сегодня утром.
- Том сегодня утром умер.

- Je te téléphonerai demain matin.
- Je vous téléphonerai demain matin.

- Я позвоню тебе завтра утром.
- Я позвоню вам завтра утром.

- M'as-tu appelé hier matin ?
- M'avez-vous appelé hier matin ?

- Вы мне звонили вчера утром?
- Ты мне звонил вчера утром?

Attendez jusqu'à demain matin.

Подождите до завтрашнего утра.

Je t'appellerai demain matin.

- Я позвоню тебе завтра утром.
- Я тебе завтра с утра позвоню.

Le matin, il travaille.

По утрам он работает.

On est le matin.

Сейчас утро.

Il travaille le matin.

Он работает по утрам.

Je travaille le matin.

Я работаю утром.

Attends jusqu'à demain matin.

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

Je partirai le matin.

Я уезжаю утром.

Araignée du matin, chagrin.

Паук поутру - не к добру.

J'ai froid ce matin.

- Мне сегодня утром холодно.
- Я сегодня утром мёрзну.

Je viendrai demain matin.

Я приду завтра утром.

J'écris soir et matin.

Я пишу по утрам и вечерам.

C’était un matin d’octobre.

Стояло октябрьское утро.

Je rentrerai demain matin.

Я вернусь завтра утром.

Je passerai demain matin.

- Я зайду завтра утром.
- Я заеду завтра утром.

Chaque matin est bien. Parce que chaque matin est un début.

Каждое утро прекрасно. Потому что каждое утро - это начало.

- Nous quitterons le Japon demain matin.
- Demain matin, nous partons du Japon.
- Nous quittons le Japon demain matin.

Мы покидаем Японию завтра утром.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Вы кажетесь очень нервным сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервной сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервным сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервной сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервным сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным этим утром.
- Ты выглядишь очень нервным этим утром.
- Ты кажешься очень нервной этим утром.
- Ты кажешься очень нервным этим утром.
- Вы выглядите очень нервной этим утром.
- Вы кажетесь очень нервными сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервными этим утром.
- Вы выглядите очень нервными сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервными этим утром.
- Этим утром ты что-то нервно выглядишь.
- Ты сегодня какая-то очень нервная.
- Вы сегодня какая-то очень нервная.
- Ты сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какие-то очень нервные.

- Il faisait très froid ce matin.
- Ce matin, il faisait très froid.

- Сегодня утром было очень холодно.
- Утром было довольно-таки прохладно.

- N'est-ce pas un matin délicieux ?
- N'est-ce pas un merveilleux matin ?

Разве не чудесное утро?

- Demain matin, nous partons du Japon.
- Demain matin, nous quittons le Japon.

- Мы покидаем Японию завтра утром.
- Завтра утром мы уезжаем из Японии.
- Завтра утром мы покидаем Японию.

- Je petit-déjeune chaque matin.
- Je prends mon petit-déjeuner chaque matin.

Я завтракаю каждое утро.

- Ils ont bon appétit ce matin.
- Elles ont bon appétit ce matin.

Сегодня утром у них хороший аппетит.

- Pourquoi n'attends-tu pas jusqu'au matin ?
- Pourquoi n'attendez-vous pas jusqu'au matin ?

- Почему бы тебе не подождать до утра?
- Почему бы вам не подождать до утра?

- Je les ai vus ce matin.
- Je les ai vues ce matin.

- Я видел их этим утром.
- Я видел их сегодня утром.
- Я их утром видел.

- Tu peux m’attendre jusqu’à demain matin ?
- Tu peux attendre jusqu’à demain matin ?

Ты можешь подождать до завтрашнего утра?

- Comment te sens-tu ce matin ?
- Comment vous sentez-vous, ce matin ?

Как ты себя чувствуешь этим утром?

- Avez-vous pris un petit-déjeuner ce matin ?
- As-tu petit-déjeuné ce matin ?
- Avez-vous petit-déjeuné ce matin ?

Вы этим утром завтракали?

- As-tu pris un petit-déjeuner ce matin ?
- Avez-vous pris un petit-déjeuner ce matin ?
- As-tu petit-déjeuné ce matin ?
- Avez-vous petit-déjeuné ce matin ?

- Ты завтракал сегодня утром?
- Ты сегодня утром завтракала?
- Вы завтракали сегодня утром?

- Tu as l'air très occupé ce matin.
- Tu as l'air très occupée ce matin.
- Vous avez l'air très occupé ce matin.
- Vous avez l'air très occupée ce matin.

- Вы сегодня утром какой-то очень занятой.
- Вы сегодня утром какая-то очень занятая.
- Ты сегодня утром какой-то очень занятой.
- Ты сегодня утром какая-то очень занятая.
- Вы сегодня утром, похоже, очень заняты.
- Ты сегодня утром, похоже, очень занят.
- Ты сегодня утром, похоже, очень занята.

Il est 6h30 du matin.

Сейчас 6:30 утра,

Je l'ai appelé ce matin.

Я звонил ему сегодня утром.

Tom quitte Kobe demain matin.

Том уезжает из Кобе завтра утром.

L'accident s'est produit hier matin.

Несчастный случай произошёл вчера утром.

Que faisais-tu ce matin ?

Что ты делал сегодня утром?

Je reviendrai d'ici demain matin.

Я к завтрашнему утру вернусь.

Je petit-déjeune chaque matin.

Я завтракаю каждое утро.

Je vais passer demain matin.

Я завтра с утра заскочу.

Je me lave chaque matin.

Я моюсь каждое утро.

On se voit demain matin.

Увидимся завтра утром.

Elle le salue chaque matin.

- Она приветствует его каждое утро.
- Она здоровается с ним каждое утро.

Le matin, j'ouvre les volets.

Утром я открываю ставни.

J'ai bon appétit ce matin.

У меня хороший аппетит с утра.

J'ai beaucoup mangé ce matin.

Я съел много сегодня утром.

Tom est décédé ce matin.

Том скончался сегодня утром.

J'ai vu Bob ce matin.

Я видел Боба сегодня утром.

Partons tôt le matin, d'accord ?

Выедем рано утром, ладно?

Je suis parti au matin.

- Я выехал утром.
- Я уехал утром.

M'appellera-t-il ce matin ?

Позвонит ли он мне этим утром?

Ça s'éclaircit. Le matin arrive.

Светает. Наступает утро.

Je déteste les lundis matin.

Ненавижу утро понедельника.

Cela m'est arrivé ce matin.

Это случилось со мной сегодня утром.

C'est arrivé tôt ce matin.

Это произошло сегодня рано утром.

Il est 2h du matin.

Сейчас два часа ночи.

Mon frère arrive demain matin.

Мой брат приезжает завтра утром.

Elle était là ce matin.

Она была там утром.

Je le ferai au matin.

Я сделаю это утром.

Il pleut depuis ce matin.

Дождь идёт с самого утра.

Je l'ai vue ce matin.

Я видел её сегодня утром.

Où est Tom ce matin ?

Где у нас Том сегодня утром?

Je les verrai demain matin.

- Я увижу их завтра утром.
- Я их завтра утром увижу.

Je le verrai demain matin.

- Я увижу его завтра утром.
- Я его завтра утром увижу.

Je la verrai demain matin.

- Я увижу её завтра утром.
- Я её завтра утром увижу.

Je l'ai vu ce matin.

- Я видел его сегодня утром.
- Я видел его этим утром.
- Я его утром видел.

Ce matin, ça s'est éclairci.

К утру небо прояснилось.

Il le prenait chaque matin.

Он принимал его каждое утро.