Translation of "Lettres" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Lettres" in a sentence and their japanese translations:

- L'alphabet anglais compte 26 lettres.
- L'alphabet anglais a 26 lettres.
- L'alphabet anglais compte vingt-six lettres.

- 英語のアルファベットには26文字ある。
- 英語のアルファベットは26文字だ。

- L'alphabet anglais compte 26 lettres.
- L'alphabet anglais a 26 lettres.

- 英語のアルファベットには26文字ある。
- 英語のアルファベットは26文字だ。

- Voici quelques lettres pour vous.
- Voici quelques lettres pour toi.

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

- L'alphabet anglais a 26 lettres.
- L'alphabet anglais compte vingt-six lettres.

英語のアルファベットには26文字ある。

- Les amoureux échangèrent de nombreuses lettres.
- Les amants échangèrent de nombreuses lettres.
- Les amoureux ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amants ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amantes ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amoureuses ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amantes échangèrent de nombreuses lettres.

恋人たちはたくさんの手紙を交わした。

Voici quelques lettres pour vous.

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

C'est un homme de lettres.

彼は文学者である。

Ils correspondent régulièrement par lettres.

しばしば手紙で連絡しあっている。

L'alphabet anglais a 26 lettres.

英語のアルファベットには26文字ある。

- Elle écrit constamment des lettres.
- Elle est constamment en train d'écrire des lettres.

彼女はいつも手紙を書いている。

- J’ai écrit trois lettres hier soir.
- J'ai écrit trois lettres la nuit dernière.

私は昨晩手紙を3通書きました。

Écrivez vos lettres avec un stylo.

手紙はペンで書きなさい。

Des douzaines de lettres vous attendent.

君に数十通の手紙が来ています。

Nos lettres se sont probablement croisées.

われわれの手紙は行き違いになったらしい。

Où est la boîte aux lettres ?

ポストはどこにありますか。

Comparez les styles de ces lettres !

それらの手紙の文体を比較しなさい。

Ma mère déteste écrire des lettres.

母は手紙を書くのが大嫌いです。

Ma mère déteste rédiger des lettres.

母は手紙を書くのが大嫌いです。

J’ai écrit trois lettres hier soir.

私は昨晩手紙を3通書きました。

Des lettres remplies d'histoires et d'anecdotes amusantes

楽しんでもらえるように ちょっと脚色を加えて

Ils communiquent ensemble en échangeant des lettres.

彼らは互いに文通している。

Il écrit des lettres à sa mère.

彼は母親に手紙を書く。

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

彼は多くの古い手紙を捨てた。

Je reçois souvent des lettres de lui.

私はたびたび彼から手紙をもらう。

Je n'ai répondu à aucune des lettres.

私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。

Les amants ont échangé de nombreuses lettres.

恋人たちはたくさんの手紙を交わした。

J'ai écrit des lettres toute la journée.

私は1日中手紙を書いていた。

Jack ne répond pas à mes lettres.

ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

忘れずに手紙を投函して下さい。

- Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.
- Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

Ils ont décrypté les lettres de Marie Stuart

彼らがメアリー女王の手紙を解読すると

J'ai passé la matinée à écrire des lettres.

私は午前中ずっと手紙を書いていました。

Alpha, bêta et gamma sont des lettres grecques.

アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

- 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
- 僕は君が送ってくれた手紙を読み返していた。

Je téléphone souvent, mais j'écris rarement de lettres.

私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。

Je t'écrirai des lettres aussi souvent que possible.

- 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
- 出来るだけ手紙書くようにするよ。

Fiona envoyait de moins en moins de lettres.

フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。

- La fréquence des lettres de Fiona baissait de plus en plus.
- Fiona envoyait de moins en moins de lettres.

フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。

- Des lettres d'admirateurs étaient posées en tas sur le bureau.
- Des lettres d'admiratrices étaient posées en tas sur le bureau.

机の上にファンレターが山と積まれていた。

J'ai reçu des milliers des lettres et de courriels.

何千通もの手紙やメールが届きました

Son père est connu en tant qu'homme de lettres.

彼女の父親は文学者として有名だ。

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.

彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。

Rappelez-moi, s'il vous plait, de poster les lettres.

手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。

Je ne doute pas que vous lirez mes lettres.

あなたが私の手紙を読むだろうことを、私は疑ってはいません。

Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres.

あなたからの手紙が郵便受けに入ってたよ。

Il reçut un bon nombre de lettres ce matin.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

Je ne peux pas mémoriser autant de ces lettres.

- これらたくさんの文字を暗記できない。
- こんなにたくさんの文字を覚えられません。
- そんなにたくさんの文字を記憶できません。
- こんなにたくさんの文字を暗記できません。

Est-ce que tu pourrais me poster ces lettres ?

この郵便物を出しておいてもらえますか。

Il reste souvent assis, tard, à écrire des lettres.

彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。

Et avaient répondu avec des lettres, des commentaires, des mails.

手紙やコメントやEメールを 送ってくれたのです

Le bureau est inondé de lettres de fans pour lui.

事務所に彼へのファンレターが殺到している。

Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge.

父は郵便受けを赤い色に塗った。

J'écris toujours les lettres à la plume et à l'encre.

私はいつもペンで手紙を書いています。

Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ?

- この近くにポストはありますか?
- この辺にポストってある?

- L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres.
- Un texte en espéranto s'écrit phonétiquement à l'aide d'un alphabet de 28 lettres.

エスペラント文は28文字のアルファベットによって発音どおりに書かれます。

- Vous feriez mieux de ne pas utiliser ces mots de quatre lettres.
- Tu ferais mieux de ne pas utiliser ces mots de quatre lettres.

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

Je me suis souvenue toutefois, trouver du réconfort dans ces lettres

でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

ときには 自宅にまで 悪意に満ちた手紙が届けられました

Les lettres sont un lien avec les amis qui vivent loin.

手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものである。

Pour le garçon, les lettres de sa mère étaient un soutien émotionnel.

少年にとって母の手紙は心の支えだった。

Y a-t-il des lettres pour moi dans le courrier d'aujourd'hui ?

今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。

Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.

許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。

Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.

我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。

- Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster.
- Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster.
- N'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai données à poster.
- N'oublie pas, je te prie, d'apposer des timbres sur les lettres que je t'ai données à poster.

- 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
- 私が出すの頼んでおいた手紙にさ、切手貼るの忘れないでよ。

Puisque tu écris volontiers des lettres, pourquoi ne lui écrirais-tu pas quelques lignes ?

君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。

- Père est occupé à écrire une lettre.
- Père est occupé à écrire des lettres.

父は手紙を書くのに忙しい。

Au Japon, nous devons mettre un timbre de soixante-deux yens sur les lettres.

日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。

En anglais, il y a beaucoup de mots qui contiennent des lettres non prononcées.

英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。

- Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster.
- Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster.

私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。

- J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres.
- J'ai trouvé ta lettre dans la boîte.

あなたからの手紙が郵便受けに入ってたよ。

Entre prendre et perdre le bon chemin, il y a une différence de seulement deux lettres.

フランス語では正しい道を進む(prendre le bon chemin)のと道を誤る(perdre le bon chemin)との間に文字二つの違いしかない。

Avant je tapais des lettres à la machine ; maintenant, je les écris à l'aide d'un traitement de texte.

手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。

La signification des communications peut inclure les lettres, magasines et journaux d'informations, radio et télévision commerciales, et marché téléphonique, aussi bien que les catalogues.

その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。

Je n'avais pas de jouets ou rien d'autre, alors j'utilisais une craie qu'on m'avait achetée et je dessinais des images et des lettres sur la porte d'un placard.

玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した