Translation of "Prenait" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Prenait" in a sentence and their japanese translations:

L'infirmière prenait soin du patient.

その看護婦は病人の世話をした。

Enfin quelqu'un me prenait au sérieux !

私の話を真剣に聞いてくれる人がいる!

Il prenait plaisir à ces visites.

彼は、家に行くのが楽しみでした。

Et si on prenait un café ?

コーヒーはどう?

- Tom se douchait.
- Tom prenait une douche.

トムはシャワーを浴びていた。

Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.

1つの夢が消えると同時に 別の夢が始まりつつありました

Le médecin a dit qu'il irait mieux s'il prenait son médicament.

医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。

- Il prenait des douches froides même en hiver il y a peu encore.
- Il prenait des douches froides même en hiver jusqu'il y a peu.

彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。

Dave prenait la parole à l'Assemblée, ça ressemble à l'Académie de Brixton.

デイヴは今でいうthe O2(大きな娯楽施設) のような議会で演説していました

Son chien le regardait chaque matin tandis qu'il prenait son petit-déjeuner.

毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。

Il prenait des douches froides même en hiver jusqu'il y a peu.

彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。

- Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça.
- Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça.

写真撮るって分かってたらもっといい服着てきたのに。

Alors que l'âge des puissants seigneurs féodaux prenait fin, l'âge du château aussi.

強力な封建領主の時代の終わりは 城の時代の終わりでもあった

Le garçon prenait un bain de soleil du printemps, allongé sur le dos.

少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。

La valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin.

書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。

Il prenait des douches froides même en hiver il y a peu encore.

彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。

Tom lisait secrètement le journal intime de Marie pendant qu'elle prenait un bain.

トムはメアリーがお風呂に入ってる隙に、彼女の日記をこっそり読んだんだよ。

Une idée brillante lui est soudainement venue à l'esprit alors qu'il prenait son bain.

風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。

Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça.

写真撮るって分かってたらもっといい服着てきたのに。

- Mon père ne prenait jamais de haut les pauvres gens.
- Mon père n'a jamais méprisé les pauvres.

私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。

- La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
- La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.

彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。

Les samedis soir, chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vieille baignoire en étain en face du feu.

土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

会はほとんど終わっていた。