Examples of using "Pose" in a sentence and their japanese translations:
少しは腰を据えてやれ。
それを下に置きなさい。
彼はしばしばばかげた質問をする。
はしごを壁に立てかけなさい。
彼はいつもばかげた質問ばかりしている。
この切り離しが問題なのです
ここで皆さんに伺いたいのですが
その銃を机の上に置け。
彼はしばしばばかげた質問をする。
それをテーブルの上に置きなさい。
その本はいちばん下の棚に置いてください。
俺にとって、それは問題じゃない。
ここで皆さんに質問です
この質問 よく受けますよね
「最終的には環境という考え方は 問題なのだなぜなら
その中で問題になったのが どんな対応をするべきかということ
テーブルの上に本を置くな。
そんな難しい質問はよしてくれ。
テーブルの上に本を置くな。
何もきかないで。
それをテーブルの上に置きなさい。
そして私は「あなたは誰ですか?」と聞きます
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
しかしこのことを 考えてみてください
バイクを置いて日陰を探そう
幼子を抱えた家族には 夜は別の試練を課す
ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
人間が自然界の外の生きていると考えること
不都合な質問をしたりはしないのでしょう
その件に関して特に疑問はない。
今の私が抱いている 教育に関する疑問は
論点の中心は、近代化という問題である。
全然かまいませんわ。
では問うべき質問はもちろん 「どうしたらいいのか?」です
書面でお申し込み下さい。
共産主義は失敗し、プロレタリア独裁は時代遅れとなったので、資本主義そのものは、未だ人類を脅かすものであるにもかかわらず、今迄のところ一番良い体制であることがわかる。
アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。