Translation of "Pose" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Pose" in a sentence and their japanese translations:

Pose-toi un instant.

少しは腰を据えてやれ。

- Laisse-le !
- Pose-le !

それを下に置きなさい。

- Il pose souvent des questions stupides.
- Il pose souvent des questions idiotes.

彼はしばしばばかげた質問をする。

Pose l'échelle contre le mur.

はしごを壁に立てかけなさい。

- Il pose toujours des questions stupides.
- Il pose tout le temps des questions idiotes.

彼はいつもばかげた質問ばかりしている。

C'est notre extériorité qui pose problème.

この切り離しが問題なのです

Mais je vous pose une question.

ここで皆さんに伺いたいのですが

Pose ce pistolet sur la table.

その銃を机の上に置け。

Il pose souvent des questions stupides.

彼はしばしばばかげた質問をする。

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

それをテーブルの上に置きなさい。

Pose le livre sur l'étagère du bas.

その本はいちばん下の棚に置いてください。

Pour moi, ça ne pose aucun problème.

俺にとって、それは問題じゃない。

Voici la question que je vous pose :

ここで皆さんに質問です

Car c'est une question que l'on nous pose

この質問 よく受けますよね

« Mais finalement, la notion d'environnement nous pose problème,

「最終的には環境という考え方は 問題なのだなぜなら

Il pose la question de savoir comment réagir,

その中で問題になったのが どんな対応をするべきかということ

Ne pose pas tes livres sur la table.

テーブルの上に本を置くな。

Ne me pose pas une question si difficile.

そんな難しい質問はよしてくれ。

Ne pose pas de livres sur la table.

テーブルの上に本を置くな。

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

何もきかないで。

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

それをテーブルの上に置きなさい。

Et je vous pose la question : « Qui êtes-vous ? »

そして私は「あなたは誰ですか?」と聞きます

Pose ton chapeau et ton pardessus dans le hall.

帽子とオーバーは玄関にお置きください。

Mais la question que je vous pose est la suivante :

しかしこのことを 考えてみてください

On pose ça, et on va se chercher de l'ombre.

バイクを置いて日陰を探そう

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

‎幼子を抱えた家族には ‎夜は別の試練を課す

Pose ta veste sur le crochet près de la porte.

ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。

Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier.

コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。

Eh bien finalement, ça pose l'homme comme extérieur à la nature,

人間が自然界の外の生きていると考えること

Et je suppose que personne ne pose les questions qui fâchent.

不都合な質問をしたりはしないのでしょう

Il n'y a pas de question qui se pose concernant ceci.

その件に関して特に疑問はない。

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

今の私が抱いている 教育に関する疑問は

Au cœur de cette question se pose le problème de la modernisation.

論点の中心は、近代化という問題である。

- Cela ne pose aucun problème.
- Ce n'est pas du tout un problème.

全然かまいませんわ。

La question qui se pose donc aujourd'hui, c'est « Que va-t-on faire ? », bien sûr.

では問うべき質問はもちろん 「どうしたらいいのか?」です

- Posez votre candidature par écrit.
- Pose ta candidature par écrit.
- Postulez par écrit.
- Postule par écrit.

書面でお申し込み下さい。

Étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité.

共産主義は失敗し、プロレタリア独裁は時代遅れとなったので、資本主義そのものは、未だ人類を脅かすものであるにもかかわらず、今迄のところ一番良い体制であることがわかる。

S'il y a encore quelqu'un pour douter que l'Amérique est le lieu de tous les possibles, qui se demande encore si le rêve des pères fondateurs survit à notre époque, qui se pose encore la question de la puissance de notre démocratie, c'est cette nuit qu'il aura sa réponse.

アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。