Translation of "Toujours" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Toujours" in a sentence and their japanese translations:

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.
- Je t’aimerai toujours.

永遠にあなたを愛します。

- T’es toujours fâché ?
- T’es toujours fâchée ?
- Tu m’en veux toujours ?

まだ怒ってる?

- J'ai toujours faim.
- J’ai toujours faim.

常に空腹感があります。

- T’es toujours fâché ?
- T’es toujours fâchée ?

まだ怒ってる?

- Je t'aimerai toujours.
- Je t’aimerai toujours.

君を永遠に愛します。

- Il se vante toujours.
- Il fanfaronne toujours.
- Il s'en vante toujours.

彼の大風呂敷はいつものこと。

- Es-tu toujours effrayé ?
- Es-tu toujours effrayée ?
- Êtes-vous toujours effrayées ?
- Êtes-vous toujours effrayés ?

まだ怖いの?

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.

- 私は、あなたを永遠に愛します。
- いつまでも愛してるよ。

- Je vais toujours à pied.
- Je marche toujours.

いつも歩いています。

- Est-ce toujours ainsi ?
- C'est toujours comme ça ?

- いつもこんな感じ?
- いつもこうなの?

- Tu détruis toujours tout.
- Vous détruisez toujours tout.

お前はいつも何もかも壊すのよ。

- Es-tu toujours malade ?
- Êtes-vous toujours malade ?

- まだ気持ち悪い?
- まだ具合悪いの?

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

いつでも本当のことを言いなさい。

- Soyons amis pour toujours.
- Restons amis pour toujours.

- ずっと友達でいようね。
- いつまでも友達でいようね。

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.

あなたはいつも文句ばかり言っている!

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.
- Tu as toujours à te plaindre.

- 君はいつも不平を言っている。
- あなたはいつも文句ばかり言っている!

Sûrement pour toujours.

恒久的にかもしれません

Elle l'est toujours.

今でもそうです

Elle avançait toujours.

‎彼女はついてくる

J'ai toujours soif.

いつものどが渇いています。

Il plaisante toujours.

彼はいつも冗談を言ってばかりいる。

Il l'aimera toujours.

彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。

J'ai toujours faim.

常に空腹感があります。

Tom sourit toujours.

- トムはいつもニコニコしてるね。
- トムはいつもにこやかだね。
- トムはいつも笑顔だね。

Je t'aimerai toujours.

- 君を永遠に愛します。
- 永遠にあなたを愛します。

Bon, comme toujours.

まあ、ほとんどそうだろう。

T’es toujours fâché ?

まだ怒ってる?

J'ai toujours sommeil.

いつも眠い感じがします。

Il rit toujours.

いつも笑顔でね。

Il l'aime toujours.

彼はまだ彼女のことを愛している。

- J'attends toujours ma commande.
- J'attends toujours pour ma commande.

- 頼んだ物がまだ来ません。
- 私が頼んだものがまだ届いていません。

- Il tenait toujours parole.
- Il tenait toujours ses promesses.

彼はいつも約束を守っていた。

La guerre a toujours existé et elle existera toujours.

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

- Il travaille toujours dur.
- Il travaille toujours d'arrache-pied.

彼はいつも一生懸命働く。

- Il est toujours dans les nuages.
- Il rêvasse toujours.

彼はいつも空想にふけっている。

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

- Je mange toujours à l'extérieur.
- Je mange toujours dehors.

私はいつも外食なんです。

- Il a toujours tenu ses promesses.
- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

彼は必ず約束を守る。

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

トムのことまだ好きなの?

- Je me sens toujours fatigué.
- Je me sens toujours fatiguée.

常に疲労感があります。

- Tu prévois toujours des problèmes.
- Vous anticipez toujours des ennuis.

君はいつも取り越し苦労をしている。

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

その殺人犯はまだ逮捕されていない。

- Elle est toujours soigneusement habillée.
- Elle est toujours soigneusement vêtue.

彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。

- Tu joues toujours au golf ?
- Vous jouez toujours au golf ?

まだゴルフをしているのですか。

- Il est toujours plein d'idées.
- Il est toujours bourré d'idées.

彼はいつもいい考えを持っている。

- T’as toujours la migraine ?
- T’as toujours mal à la tête ?

まだ頭痛い?

- Tu es toujours au régime ?
- Êtes-vous toujours au régime ?

まだダイエットしてるの?

J'ai toujours des amis,

私には友達もいますし

Vous me suivez toujours ?

ついて来れてますか?

J'ai toujours été différente.

いつも人と違っていました

Je resterai toujours petit,

身長が伸びず

Et toujours pas d'oasis.

まだオアシスの気配はない

On se demande toujours :

私たちは常に自問しています

Ils l'ont toujours été.

自由を奪い続けてきました

Bill est toujours honnête.

ビルはいつも正直だ。

Marie agit toujours sottement.

メアリーはいつもばかなことをやっている。

Il est toujours alité.

まだ彼は病床にある。

Je suis toujours célibataire.

なにしろ、独り者で。

L'artiste peignait toujours seul.

その画家はいつもひとりで絵を描いていた。

Soyez heureux pour toujours.

あなたがいつも幸福でありますように。

Elle est toujours jeune.

彼女は相変わらず若々しい。

Elle est toujours occupée.

彼女はいつも忙しい。

S'y rend-elle toujours ?

彼女はいつもそこに行きますか。

Sa mère l'accompagne toujours.

彼女にはいつも母親が同伴している。

Il veut toujours venir.

彼はまだ来たがっている。

Il est toujours joyeux.

- 彼はいつも明るい。
- 彼はいつも朗らかだ。
- 彼はいつも陽気だ。

Il est toujours occupé.

彼はいつも忙しい。

Il est toujours ponctuel.

- 彼はいつも時間通りに来る。
- 彼はいつも時間を守る。

Il est toujours heureux.

彼はいつも幸せです。

Il vous regarde toujours.

彼はいつも君を見ている。

Il travaille toujours dur.

彼はいつも一生懸命働く。

Il étudie toujours durement.

彼はいつも一生懸命に勉強している。

Il joue toujours bien.

彼はいつもよいプレーをする。

Mon frère dort toujours.

弟はまだ寝ている。

Il tenait toujours parole.

彼はいつも約束を守っていた。

Elle me croit toujours.

彼女はいつでも私を信じます。

Elle est toujours gaie.

彼女はいつも陽気だ。

Soyons amis pour toujours.

ずっと友達でいようね。

Elle tient toujours parole.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

Je suis toujours occupé.

私はいつも忙しい。

Il est toujours debout.

彼はまだ立っている。