Examples of using "Joindre" in a sentence and their japanese translations:
一緒にいってやってみない?
僕も一緒にしていい?
彼は私たちのクラブにはいるつもりだ。
一緒に行っていいですか。
何とか収支が合えばいいんだが。
私は彼と連絡を取る事ができない。
トムさんはメールで連絡できます。
品質証明書を添付してください。
ご一緒にいかがですか。
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
彼は私たちのクラブにはいるつもりだ。
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
彼らも参加したいと言ってくれました
彼女は収入内でやりくりしようとした。
私はここにいますので。
君も一緒にどう?
彼は討議に参加することが出来なかった。
- 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
- 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
いつおいでくださっても歓迎いたします。
一緒に来てもいいよ。
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
参加できなくて残念です。
- 僕も一緒にしていい?
- 一緒に行っていいですか。
- ご一緒してもよろしいですか。
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
収入の範囲内でやりくりができない。
夜のバスツアーに参加したいのですが。
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
彼は病気のために参加できなかった。
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
私たちのチームに入りませんか。
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
「アーティストは売れないもの」と みんな決めてかかっていますから
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
- 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
- 私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。
私のパーティーに来ませんか。