Translation of "Constamment" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Constamment" in a sentence and their japanese translations:

Il fumait constamment.

彼はそのあいだずっとタバコを吸っていた。

Nous entendons constamment cela.

本当によく耳にする話です

Les dirigeants font cela constamment.

リーダーはこの手のことを いつもやっています

Jouent constamment avec votre cerveau,

常に人の心を弄ぶのです

Les regards me fixent constamment,

常に じろじろ見られ

Vous devez être constamment positif.

どんな時でも Be positive (プラス思考)でなければなりません

Venise fourmille constamment de touristes.

ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。

- Elle écrit constamment des lettres.
- Elle est constamment en train d'écrire des lettres.

彼女はいつも手紙を書いている。

J'essayais constamment de perdre du poids,

常に減量していました

Il fait constamment la même erreur.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Sonnait, vibrait, résonnait et me distrayait constamment

ピーピー ブーブーと雑音を出して 私の気を散らします

Mon lit, l'endroit où je vivais constamment.

私は四六時中ベッドで過ごしました

Il se tenait constamment contre un arbre.

彼は木にもたれて立っていた。

Je me dispute constamment avec ma femme.

妻と私はしょっちゅう口論する。

J'aimerais que tu cesses de constamment m'appeler.

ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。

J'en ai marre de t'entendre râler constamment.

君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。

Durant ces rencontres, un thème spécifique revient constamment.

こんな活動の中で ある主題が繰り返し現れました

Les villages sous contrôle français étaient constamment bombardés.

フランスが所有する村々は、絶え間なく粉砕された砲撃を受けていました。

Il est constamment perdu dans des pensées nostalgiques.

彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。

Nos troupes étaient constamment harcelées par les guérilleros.

我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。

- Elle pleure constamment.
- Elle pleure tout le temps

彼女は泣いてばかりいる。

Je lui dis constamment de bien se comporter.

彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。

Ma mère oublie constamment le nom des gens.

私の母はいつも人の名前を忘れている。

Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.

お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。

Les personnes qui parlent constamment d'elles-mêmes, m'ennuient.

いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。

Et, avec beaucoup de culpabilité, je me rappelais constamment

ひどい罪悪感に苛まれながらも 「命あるだけでも幸せなのだ」と

Ces étoiles vont constamment chercher à lui voler sa nourriture."

‎クモヒトデには ‎いつも獲物を奪われる

- Il est toujours en train de rire.
- Il rit constamment.

彼はいつも笑っています。

Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari.

あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。

J'étais au zoo avec mes enfants et le téléphone sonnait constamment.

子どもたちと動物園に行ったときにも 電話がしつこく鳴り続けます

Les activités de notre club sont constamment gâchées par son comportement.

私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。

- Ils continuaient tout le temps de parler.
- Elles continuaient tout le temps de parler.
- Ils ont constamment continué à parler.
- Elles ont constamment continué à parler.

彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。

Tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque.

もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。

- Il fait constamment la même erreur.
- Il commet toujours la même erreur.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Vous et votre cerveau êtes constamment formés par le monde qui vous entoure.

皆さん自身と 皆さんの柔軟な脳は 周囲の世界と共に 絶えず変化しています

L'arrêt présente des bienfaits pour la santé marqués et augmentant rapidement et constamment.

禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。

Ce n'est pas parce que quelqu'un a fait une petite faute qu'on doit le critiquer constamment.

ちょっと間違えただけなのに、いちいち人の揚げ足を取るなよ。

Tu dis constamment que tu es occupé, et nous n'avons plus pu nous voir du tout ces derniers temps.

忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。

- Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.
- Maman, je suis désolé de te causer tout le temps des ennuis.

お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。