Examples of using "Font" in a sentence and their japanese translations:
どのように それをするのか?
彼らは何をしていますか。
あの人たちはここで何をしているの?
アナウンサーはどんな事をするのですか。
リーダーはこの手のことを いつもやっています
2x6=12
「ニュース」になったからです
ユーザーから信頼されています…
女の子はお互いに向き合っている。
- 100セントは1ドルになる。
- 百セントは一ドルになります。
- ミツバチは蜂蜜をつくる。
- 蜂は蜂蜜を作ります。
6と4を足すと10になる。
2の2倍は4です。
幼馴染ってこわ・・・。
彼らはよく私たちに悪ふざけをする。
彼は両親に信頼されている。
足が痛い。
体の節々が痛いです。
こどもたちが自転車に乗っています。
九引く六はいくつですか。
二かける七は十四です。
似たりよったりだな。
あなたは虚言で私は苦しめる。
- 過ちのない者は何も作り出せない。
- 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
カルフォルニアではオレンジを栽培している。
同じ経験がある方も多いでしょう
しかし こういったフィルターは判定を誤ります
向かい合いません
他のオスも鳴いている
10から2を引くと、8残る。
虫歯はよく痛む。
五の五倍は二十五。
脚がまだ痛む。
コンピューターならその仕事を簡単にできる。
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
私たちを黙らせようとする人々に 立ち向かってください
子どもが輝く手助けをしたいと 望んでいるのです
大半は違うのです
海底の養分をかき回す
だが まだ問題は山積みだ
浮上するのはメスだけだ
新聞には天気予報が載っている。
塵も積もれば山となる。
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。
- 同類は同類を生む。
- 蝮の子は蝮。
- 長くつき合うには掛けは禁物。
- 長い付き合いにかけは禁物。
- 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ。
トムとジムは身長が同じだ。
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
目が痛いです。
ヒヒやオランウータンと 同じ
ヒヒやオランウータンと 同じ
ナマケモノが何かすごく上手く やっていることを示しています
これと似たような取り組みが なされています
学生達は英語の力を伸ばしている。
やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
たくさんの学生がアルバイトをする。
輸入品は高い課税対象だ。
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
比較研究が今や急速に進歩した。
- 彼のおどしなどちっともこわくない。
- 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
鳥は木に巣を作る。
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
だからユーモアのある政治家は 時々この隠喩的な空間に
その女子たちは大体 学校を変えたり退学しますが
オランウータンのように 木で野宿する
多くの人たちが 毎朝ニュースを見て
7トンもの巨体が 静かに食事をする
ハイエナは ゾウの防御を崩したい
別の場所では― 夜の本番はこれから
同じ方法でお湯を沸かします
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
ペンや鉛筆は筆記用具である。
彼女の目を見ると猫を連想します。