Translation of "D'écrire" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "D'écrire" in a sentence and their japanese translations:

- Je suis fatigué d'écrire.
- Je suis fatiguée d'écrire.

私は書くことに飽きた。

Je suis fatigué d'écrire.

私は書くことに飽きた。

J'ai fini d'écrire la lettre.

手紙を書き終えました。

- Continue à écrire.
- Continuez d'écrire.

書き続けて。

J'ai terminé d'écrire le rapport.

私は報告書をすっかり書き上げた。

Il essaya d'écrire une nouvelle.

彼は試しに短い物語を書いてみた。

- Es-tu en train d'écrire une lettre ?
- Êtes-vous en train d'écrire une lettre ?
- Es-tu en train d'écrire une lettre?

- 君は手紙を書いていますか。
- あなたは手紙を書いていますか。
- 手紙を書いてるんですか?

- Qu'écris-tu ?
- Qu'es-tu en train d'écrire ?
- Qu'écrivez-vous ?
- Qu'êtes-vous en train d'écrire ?

- 何書いてるの?
- 何書いてんの?

- J'ai tenté d'écrire de la main gauche.
- Je tentai d'écrire de la main gauche.

左手で書いてみようとした。

- Quand avez-vous achevé d'écrire la lettre ?
- Quand as-tu achevé d'écrire la lettre ?

- あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
- 手紙はいつ書き終えたの?

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。

J'ai décidé d'écrire encore une chose ;

なので あともう1つ 書くことにしました

Était-elle capable d'écrire un rapport ?

彼女はレポートを書くことができましたか。

As-tu terminé d'écrire ton essai ?

- 作文は書いてしまいましたか。
- 作文は書き終わりましたか?

Je dois finir d'écrire mon discours.

スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

書くのをやめて、その答案を提出しなさい。

On va arrêter d'écrire sur votre série. »

こんな番組のことを話題にするのは止める」 と言ったのです

N'est pas capable de lire ou d'écrire.

繁栄するのは不可能です

Il était en train d'écrire une lettre.

彼は手紙を書き続けていた。

J'ai fini d'écrire une lettre en anglais.

私は英語で手紙を書き終えた。

Il a promis d'écrire tous les jours.

彼は毎日書くと約束した。

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

彼は動物の話を書き続けた。

J'ai tenté d'écrire de la main gauche.

試しに左手で書いてみた。

Je suis en train d'écrire une lettre.

私は手紙を書いています。

Je tentai d'écrire de la main gauche.

左手で書いてみようとした。

Es-tu en train d'écrire une lettre ?

君は手紙を書いていますか。

Il est en train d'écrire un roman.

彼は小説を書いている。

Ann vient de finir d'écrire son rapport.

アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。

Quand avez-vous achevé d'écrire le rapport?

あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。

Êtes-vous en train d'écrire une lettre ?

あなたは手紙を書いていますか。

Ce n'est pas facile d'écrire avec une craie.

チョークで書くのはやさしいことではない。

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

彼女は動物の話を書き続けた。

Sa mère est en train d'écrire une lettre.

彼女のお母さんは手紙を書いています。

Il sentit une soudaine urgence d'écrire un roman.

彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。

Qui t'a dit d'écrire avec ta main gauche ?

誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。

Il est en train d'écrire une longue lettre.

彼は今長い手紙を書いている最中だ。

Tu devrais essayer d'écrire de manière plus lisible.

もっと読みやすく書いたほうがいいよ。

- Est-ce que tu es en train d'écrire une lettre maintenant ?
- Êtes-vous en train d'écrire une lettre maintenant ?

今、手紙を書いてるの?

Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.

何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。

Patty a fini d'écrire à ses amis au Canada.

パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。

S'il te plaît, rappelle-moi d'écrire une lettre demain.

あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。

Je lui ai rappelé d'écrire bientôt à sa mère.

私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。

Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire.

彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。

Tom est en train d'écrire une lettre à Mary.

トムはメアリーに手紙を書いている。

J'ai décidé d'écrire 20 phrases par jour sur Tatoeba.

毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。

Ce n'était pas si simple d'écrire une lettre en anglais.

英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。

Tu n'as pas besoin d'écrire plus de quatre cents mots.

400語以上書く必要はない。

C'était courtois de sa part d'écrire une lettre de remerciements.

礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。

Elle est en train d'écrire quelque chose dans son bureau.

彼女は書斎で何か書き物をしている。

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。

Il est en train d'écrire une lettre à ses parents.

彼は今両親に手紙を書いています。

- J'écris une lettre.
- Je suis en train d'écrire une lettre.

私は手紙を書いています。

Quand il est venu, j'étais en train d'écrire une lettre.

彼がきた時、私は手紙を書いていた。

Je pense qu'il m'est impossible d'écrire une nouvelle en français.

私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。

Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots.

400語以上書く必要はない。

Il ne connaît pas la façon d'écrire une lettre en anglais.

彼は英文の手紙の書き方をしりません。

Je ne manque jamais d'écrire à mes parents tous les mois.

私は両親には必ず毎月手紙を書きます。

Il se fait une règle d'écrire dans son journal tous les jours.

彼は毎日、日記を付けることにしている。

Il ne manque jamais d'écrire à la maison une fois par mois.

彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。

J'avais l'habitude d'écrire dans mon journal tous les jours quand j'étais jeune.

昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。

Je ne manque jamais d'écrire à ma mère une fois par mois.

私は月に一度必ず母に手紙を書く。

- Elle écrit constamment des lettres.
- Elle est constamment en train d'écrire des lettres.

彼女はいつも手紙を書いている。

- Il écrit une longue lettre.
- Il est en train d'écrire une longue lettre.

- 彼は長い手紙を書いている。
- 彼は今長い手紙を書いている最中だ。

J'étais juste sur le point d'écrire une lettre quand il rentra à la maison.

彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。

C'était après une réunion en Amérique qu'il décida d'écrire un livre pour les non-initiés.

彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。

- Sa capacité à écrire avec le pied est surprenante.
- Sa capacité d'écrire du pied est étonnante.

彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。

- J'ai décidé d'écrire 20 phrases par jour sur Tatoeba.
- Je me suis décidé à écrire quotidiennement vingt phrases sur Tatoeba.

Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。

C'est assez pénible d'écrire mon nom, parce que mon nom de famille et mon prénom comptent 50 traits au total.

僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。

- Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur d'écrire des dissertations.
- Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur de faire des rédactions.

俺学校時代作文本当苦手だった。

J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.

私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。

Quand je nettoyais après le festival de l'école, j'ai perdu une clé du bâtiment, et j'ai été forcé d'écrire une lettre d'excuses.

私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。