Translation of "D'écrire" in German

0.017 sec.

Examples of using "D'écrire" in a sentence and their german translations:

- Je suis fatigué d'écrire.
- Je suis fatiguée d'écrire.

- Ich habe genug vom Schreiben.
- Ich habe das Schreiben satt.
- Ich bin des Schreibens müde.

Je suis fatigué d'écrire.

Ich habe das Schreiben satt.

- J'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
- J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.

Ich habe vergessen, die Adresse auf den Umschlag zu schreiben.

J'ai fini d'écrire la lettre.

Ich habe den Brief fertig geschrieben.

- Continue à écrire.
- Continuez d'écrire.

- Schreib weiter.
- Schreibt weiter.
- Schreiben Sie weiter.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

Il essaya d'écrire une nouvelle.

- Er versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben.
- Sie versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben.

Qu'es-tu en train d'écrire ?

Was schreibst du gerade?

- Es-tu en train d'écrire une lettre ?
- Êtes-vous en train d'écrire une lettre ?
- Es-tu en train d'écrire une lettre?

- Schreibst du einen Brief?
- Schreiben Sie gerade einen Brief?
- Schreibst du gerade einen Brief?

- Elle m'a demandé si j'étais capable d'écrire.
- Elle me demanda si j'étais capable d'écrire.
- Elle me demandait si j'étais capable d'écrire.

Sie fragte mich, ob ich schreiben könne.

- Qu'écris-tu ?
- Qu'es-tu en train d'écrire ?
- Qu'écrivez-vous ?
- Qu'êtes-vous en train d'écrire ?

- Was schreibst du?
- Was schreibst du gerade?
- Was schreiben Sie?
- Was schreibt ihr?

- J'ai tenté d'écrire de la main gauche.
- Je tentai d'écrire de la main gauche.

Ich versuchte, mit der linken Hand zu schreiben.

- Que viens-tu d'écrire sur ton calepin ?
- Que venez-vous d'écrire sur votre calepin ?

- Was hast du gerade in dein Notizbuch geschrieben?
- Was haben Sie gerade in Ihr Notizbuch geschrieben?

- Elle m'a demandé si j'étais capable d'écrire.
- Elle me demanda si j'étais capable d'écrire.

Sie fragte mich, ob ich schreiben könne.

- Quand avez-vous achevé d'écrire la lettre ?
- Quand as-tu achevé d'écrire la lettre ?

- Wann hast du den Brief zu Ende geschrieben?
- Wann haben Sie den Brief fertiggeschrieben?

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

- Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben!
- Vergessen Sie bitte nicht, den Brief zu schreiben!

Tom a l'air d'écrire une lettre.

Tom scheint einen Brief zu schreiben.

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

Hören Sie auf zu schreiben, und geben Sie Ihr Blatt ab!

- Vous devriez essayer d'écrire de manière plus intelligible.
- Tu devrais essayer d'écrire de manière plus lisible.

- Du solltest versuchen, leserlicher zu schreiben.
- Ihr solltet versuchen, leserlicher zu schreiben.
- Sie sollten versuchen, leserlicher zu schreiben.

N'oubliez pas d'écrire dans la section commentaires

Vergessen Sie nicht, in den Kommentaren zu schreiben

Il a promis d'écrire tous les jours.

Er versprach, jeden Tag zu schreiben.

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

- Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

J'ai tenté d'écrire de la main gauche.

Ich habe versucht, mit links zu schreiben.

Il était en train d'écrire une lettre.

Er war dabei gewesen, einen Brief zu schreiben.

- Tu écris.
- Tu es en train d'écrire.

Du schreibst.

Je tentai d'écrire de la main gauche.

Ich versuchte, mit der linken Hand zu schreiben.

J'ai fini d'écrire une lettre en anglais.

Ich vollendete den auf Englisch geschriebenen Brief.

Es-tu en train d'écrire une lettre ?

Schreibst du einen Brief?

Il est en train d'écrire un roman.

Er schreibt einen Roman.

Tu n'avais pas besoin d'écrire ton nom.

Sie müssen Ihren Namen nicht geschrieben haben.

Êtes-vous en train d'écrire une lettre ?

Schreiben Sie gerade einen Brief?

Merci d'écrire votre âge sur le formulaire.

Bitte schreiben Sie Ihr Alter auf das Formular.

Elle est capable de lire et d'écrire.

Sie kann lesen und schreiben.

- Tom vient de finir d'écrire une lettre pour Mary.
- Tom vient de finir d'écrire une lettre à Mary.

Tom hat soeben einen Brief an Maria beendet.

Ce n'est pas facile d'écrire avec une craie.

Es ist nicht leicht, mit Kreide zu schreiben.

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Sie schrieb weiter Geschichten über Tiere.

Il sentit une soudaine urgence d'écrire un roman.

Plötzlich packte ihn der Drang, eine Geschichte zu schreiben.

Elle est constamment en train d'écrire des lettres.

Sie schreibt pausenlos Briefe.

Sa mère est en train d'écrire une lettre.

Seine Mutter schreibt gerade einen Brief.

Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre.

Du brauchst keinen langen Brief zu schreiben.

Il est en train d'écrire une longue lettre.

Er schreibt gerade einen langen Brief.

Tu devrais essayer d'écrire de manière plus lisible.

- Du solltest versuchen, leserlicher zu schreiben.
- Ihr solltet versuchen, leserlicher zu schreiben.
- Sie sollten versuchen, leserlicher zu schreiben.

S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !

Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben!

J'ai décidé d'écrire régulièrement des articles en anglais.

Ich beschloss, regelmäßig Artikel auf Englisch zu schreiben.

La plupart étaient incapables de lire ou d'écrire.

Die meisten waren unfähig, zu lesen oder zu schreiben.

Je suis juste en train d'écrire un livre.

Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben.

Je suis en train d'écrire un nouveau livre.

Ich schreibe ein neues Buch.

Plus de liens ou d'écrire plus de contenu.

weitere Links oder mehr Inhalte schreiben.

- Est-ce que tu es en train d'écrire une lettre maintenant ?
- Êtes-vous en train d'écrire une lettre maintenant ?

Schreibst du gerade einen Brief?

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

- Vergiss nicht, die Postleitzahl anzugeben!
- Vergessen Sie nicht, die Postleitzahl anzugeben!

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

Vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu schreiben

S'il te plaît, rappelle-moi d'écrire une lettre demain.

Erinnere mich bitte morgen daran, einen Brief zu schreiben.

Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire.

Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen.

C'est merveilleux qu'elle soit capable d'écrire avec son pied.

Es ist erstaunlich, dass sie in der Lage ist, mit dem Fuß zu schreiben.

J'ai décidé d'écrire 20 phrases par jour sur Tatoeba.

Ich beschloss, 20 Sätze pro Tag auf Tatoeba zu schreiben.

J'aimerais te chanter une chanson que je viens d'écrire.

- Ich würde dir gerne ein Lied vorsingen, das ich geschrieben habe.
- Ich würde dir gerne einen Song vortragen, den ich gerade geschrieben habe.

Tom est en train d'écrire une lettre à Mary.

Tom schreibt einen Brief an Maria.

Je suis en train d'écrire mon rapport de stage.

Ich schreibe gerade meinen Praktikumsbericht.

Il ne s'agit pas seulement d'écrire du nouveau contenu.

Es geht nicht nur darum, neue Inhalte zu schreiben.

- Combien de temps ça t'a pris d'écrire ce rapport ?
- Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ?

Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben?

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section des commentaires.

Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu schreiben.

Ce n'était pas si simple d'écrire une lettre en anglais.

Es war gar nicht mal so einfach, einen Brief auf Englisch zu schreiben.

Tu n'as pas besoin d'écrire plus de quatre cents mots.

Du brauchst nicht mehr als 400 Wörter schreiben.

C'était courtois de sa part d'écrire une lettre de remerciements.

Es war freundlich von ihm, uns einen Dankesbrief zu schreiben.

Il est en train d'écrire une lettre à ses parents.

Er schreibt seinen Eltern gerade einen Brief.

- J'écris une lettre.
- Je suis en train d'écrire une lettre.

Ich schreibe einen Brief.

Quand il est venu, j'étais en train d'écrire une lettre.

Als er kam, schrieb ich gerade einen Brief.

Dis-lui que je suis en train d'écrire une lettre.

Sag ihr, dass ich gerade einen Brief schreibe.

Je pense qu'il m'est impossible d'écrire une nouvelle en français.

Ich denke, es ist unmöglich für mich, einen Roman in Französisch zu schreiben.

- Je suis en train d'écrire un bouquin.
- J'écris un livre.

- Ich schreibe ein Buch.
- Ich schreibe gerade ein Buch.

C'est difficile d'écrire des phrases en espéranto sans clavier espéranto.

Es ist schwer Sätze in Esperanto zu schreiben ohne eine Esperanto-Tastatur.

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

Er versäumt es nie, jede Woche seiner Mutter zu schreiben.