Translation of "Prie" in German

0.012 sec.

Examples of using "Prie" in a sentence and their german translations:

Prie !

Bete.

Je prie.

Ich bete.

Tom prie.

Tom betet.

Amayas prie.

Amayas betet.

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

- Gehen Sie bitte!
- Geh bitte!

- Cherche-le, je te prie.
- Cherchez-le, je vous prie.
- Cherche-la, je te prie.
- Cherchez-la, je vous prie.

- Suche bitte danach!
- Suche es bitte!

Prie et travaille.

Bete und arbeite.

Prie et travaille !

Bete und arbeite!

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

Bitte.

- Je te prie de revenir.
- Je vous prie de revenir.

- Komm bitte wieder.
- Kommt bitte wieder.
- Kommen Sie bitte wieder.

- Ton nom, je te prie !
- Votre nom, je vous prie !

Ihr Name, bitte!

- Du café, je vous prie.
- Du café, je te prie.

Einen Kaffee bitte!

- Je vous prie de m'aider.
- Je te prie de m'aider.

- Hilf mir, bitte.
- Helfen Sie mir bitte.

- Ouvre-le, je te prie !
- Ouvrez-le, je vous prie !

Öffne es bitte!

- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- Je t'en prie.
- Bienvenue.

- Bitte.
- Bitte schön.

- Le savon, je te prie.
- Le savon, je vous prie.

Die Seife, bitte.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

Hör bitte auf zu reden!

Entrez, je vous prie !

Treten Sie bitte ein!

Entrez je vous prie !

Kommen Sie doch bitte herein!

Entrez, je vous prie.

Komm herein.

Je vous en prie.

Bitte...

Entre, je te prie !

Tritt bitte ein!

Doucement, je vous prie.

Langsam bitte.

Je prie pour Tom.

Ich bete für Tom.

Reste, je t'en prie !

Bitte bleibe!

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

Bitte stirb nicht!

- Réfléchis-y, je te prie.
- Réfléchis-y bien, je t'en prie.

Überleg es dir, bitte.

- Laisse nous seuls, je te prie !
- Laisse nous seules, je te prie !
- Laissez nous seuls, je vous prie !

Lass uns bitte allein!

- Je t'en prie, conduis prudemment.
- Je t'en prie, sois prudent au volant.
- Je t'en prie, sois prudente au volant.

Bitte fahr vorsichtig.

- Allume une bougie, je te prie !
- Allumez un cierge, je vous prie !

- Bitte mache eine Kerze an.
- Zündet bitte eine Kerze an.
- Bitte entzünden Sie eine Kerze.

- Faites le lit, je vous prie !
- Fais le lit, je te prie !

Bitte mach dein Bett.

- Arrête de chanter, je te prie !
- Arrêtez de chanter, je vous prie !

Höre bitte auf zu singen!

- Arrête de siffler, je te prie !
- Arrêtez de siffler, je vous prie !

Höre bitte auf zu pfeifen!

- Puis-je conduire, je te prie ?
- Puis-je conduire, je vous prie ?

Kann ich fahren, bitte?

- Arrête de parler, je te prie !
- Cesse de parler, je te prie !

Hör bitte auf zu reden!

- Ne l'achetez pas, je vous prie !
- Ne l'achète pas, je te prie !

Bitte kaufe es nicht.

- Doucement, je vous prie.
- Doucement, s'il te plaît.
- Doucement, je te prie.

Langsam bitte.

- Ne demande pas, je te prie !
- Ne demandez pas, je vous prie !

- Bitte frage nicht.
- Fragen Sie bitte nicht.
- Fragt bitte nicht.

- Je te prie de dire oui.
- Je vous prie de dire oui.

Sag bitte ja!

- Serre les dents, je te prie.
- Serrez les dents, je vous prie.

Zähne zusammenbeißen, bitte.

- Voulez-vous, je vous prie, m'accompagner ?
- Veux-tu, je te prie, m'accompagner ?

Würden Sie bitte mitkommen?

Écoute-moi, je te prie.

- Hör mich an, ich bitte dich.
- Bitte höre mir zu.

Par ici, je vous prie.

Hier entlang, bitte.

Pardonne-moi, je te prie !

Verzeih mir, bitte!

Réfléchis-y, je te prie.

Bitte denk darüber nach.

Prenez place, je vous prie !

- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz!

Votre ticket, je vous prie.

Ihre Fahrkarte, bitte.

Votre passeport, je vous prie !

Ihren Pass, bitte!

Je vous prie d'être honnête !

- Seien Sie bitte ehrlich!
- Seid bitte ehrlich!

Je t'en prie, sois calme.

Ich bitte dich, sei ruhig.

Dépêche-toi, je te prie !

Bitte beeilen Sie sich!

Venez ici, je vous prie.

- Bitte komm her.
- Bitte kommen Sie her.
- Bitte kommt her.

Je te prie de m'aider.

Hilf mir, bitte.

J'aimerais l'addition, je vous prie.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung bitte!

Je te prie de t'asseoir.

Bitte setz dich.

Emballez-le, je vous prie !

Bitte einpacken.

Cesse ça, je te prie !

Lass es bitte.

Votre nom, je vous prie !

Ihr Name, bitte!

Le savon, je te prie.

Die Seife, bitte.

Je vous prie de m'aider.

Bitte helfen Sie mir!

Je te prie de descendre.

Bitte komme herunter.

Je te prie de t'attacher.

- Bitte schnall dich an.
- Bitte gurte dich an.

Prie l'Éternel, pas son saint.

Geh zum Herrn und nicht zum Knecht.

Écoutez-moi, je vous prie.

Hören Sie mir bitte zu.

Je vous en prie, entrez !

- Kommen Sie doch rein!
- Komm doch rein!

Je te prie d'y aller.

Bitte geh.

Je vous prie d'y aller.

Bitte geht.

Du café, je vous prie.

Einen Kaffee bitte!

Asseyez-vous, je vous prie !

Setzen Sie sich bitte!

Je vous prie de m'excuser.

Ich bitte Sie, mich zu entschuldigen.

De l'eau, je vous prie.

Wasser bitte.

Je t'en prie, aide-moi !

Bitte, hilf mir!

Je te prie d'être honnête !

Sei bitte ehrlich!

« Merci ! » « Je vous en prie. »

„Danke!“ – „Bitte!“

- Je te prie de me laisser finir.
- Laisse-moi finir, je te prie !

Lass mich bitte ausreden.

- Prie-la de m'envoyer quelque argent.
- Prie-la de m'envoyer un peu d'argent.

- Bitte sie, mir etwas Geld zu schicken.
- Bitte sie darum, dass sie mir etwas Geld schickt.

- De rien.
- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- De rien !
- Je t'en prie.

- Bitte.
- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Nichts zu danken.
- Gerne!

- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- S'il vous plaît !

- Bitte!
- Bitteschön!