Translation of "Cela " in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Cela " in a sentence and their japanese translations:

Est-ce cela ?

図星ですか?

Puis-je voir cela ?

それを見ることができますか。

Qui a dit cela ?

誰がそんなこと言ったの?

Pourquoi avez-vous fait cela ?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

Où puis-je essayer cela ?

どこで試着できますか。

Pourquoi as-tu fais cela ?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

Pourquoi ai-je fait cela ?

- なぜ私はあんなことをしたのか。
- 私ったら何であんなことしたんだろう?

Pourquoi dois-je faire cela ?

なんで僕がやらなくちゃいけないの。

Que pensais-tu de cela ?

それについてどう思った。

J'ai été stupide de croire cela !

- それを信じるとは私も思わなかった。
- それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
- あんなこと信じた私がバカだったよ!

Mais comment peuvent-ils faire cela ?

しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。

As-tu prévenu ton professeur de cela ?

- 先生にこの事は知らせましたか。
- 先生にこのことを知らせましたか。

Je ne travaille pas tant que cela !

それほど勉強していないのですよ。

- Comment fais-tu cela ?
- Comment faites-vous ?

どうやってやるの?

- Pourquoi as-tu fais cela ?
- Pourquoi avez-vous fait cela ?
- Pourquoi l'as-tu fait ?
- Pourquoi l'avez-vous fait ?

なんでこんなことしたの?

Combien de temps avons-nous pour finir cela ?

あとどのくらいで仕上げなければならないの?

- Peux-tu faire ça ?
- Pouvez-vous faire cela ?

- 君にあれができますか。
- それできる?

Pourquoi est-ce que je dois faire cela ?

なんで僕がやらなくちゃいけないの。

- Puis-je voir cela ?
- Puis-je voir ça ?

それを見ることができますか。

Quelle est la différence entre ceci et cela ?

- これとそちらとの違いは何だい。
- これとあれとの違いは何ですか。

- Qui a dit cela ?
- Qui a dit ça ?

誰がそんなこと言ったの?

.. Aaah, que suis-je censé faire face à cela ?

・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

よくそんなことが言えるね。

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment pouvez-vous dire cela ?

君にそんなことを言う資格があるのか。

- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?

- それ、マジで言ってる?
- それ本気で言ってる?

- Comment oses-tu dire cela ?
- Comment osez-vous dire ceci ?

君はよくそんなことが言えるね。

Avez-vous quelque chose à dire en rapport avec cela ?

これに関連して何か言いたい事はありますか。

Tu blagues ou tu parles sérieusement quand tu dis cela ?

それ、マジで言ってる?

C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !

それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!

- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en pensez-vous ?

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

« Tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « Pourquoi cela ? »

「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」

- Comment osez-vous dire cela ?
- Comment oses-tu dire une chose pareille ?

- よくもまあそんなことが言えますね。
- よくそんなことが言えるね。
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Qu'est-ce que tu en diras ?

それって、どう思う?

- Pourquoi est-ce que je dois faire cela ?
- Pourquoi dois-je faire cela ?

なんで僕がやらなくちゃいけないの。

N'aviez-vous pas donné 10 000 yens il y a une semaine de cela ?

先週1万円あげたでしょう。

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Quels sont tes sentiments à ce sujet ?

それって、どう思う?

- Pourquoi as-tu fais cela ?
- Pourquoi l'as-tu fait ?
- Pourquoi as-tu fait ça ?

なんでこんなことしたの?

- Es-tu sûr de vouloir faire ça ?
- Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?

本当にこれがやりたいの?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

- なぜそんな事を言うの。
- なぜそうおっしゃるのですか。
- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?

これに関連してどなたか発言がありますか。

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?
- Pourquoi dis-tu cela ?
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

- Qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
- Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
- Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

あなたはこれとあれとどちらが好きですか。

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

それについてどう思いますか。