Translation of "Croire" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Croire" in a sentence and their dutch translations:

- Voir c'est croire.
- Voir, c'est croire.

Eerst zien, dan geloven.

Que croire ?

Wat te geloven?

- Tu peux me croire.
- Vous pouvez me croire.

- Je mag me geloven.
- U kunt me geloven.
- U mag me geloven.

Je veux croire.

Ik wil geloven.

- Voir c'est croire.
- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

Eerst zien, dan geloven.

Vous pouvez me croire.

- Jullie kunnen me geloven.
- Jullie mogen me geloven.

Pouvons-nous y croire ?

Kunnen we het geloven?

C'est difficile à croire.

Het is moeilijk te geloven.

Tu peux me croire.

Je mag me geloven.

- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

Eerst zien, dan geloven.

Vous pouvez imaginer et croire

stel je dan voor en geloof

- J'étais assez bête pour y croire.
- Je fus assez stupide pour le croire.

Ik was dom genoeg om het te geloven.

J'arrive à peine à le croire.

Ik kan het moeilijk geloven.

J'arrive à peine à croire cela.

Ik kan het nauwelijks geloven.

Tom ne voulait pas me croire.

Tom wilde mij niet geloven.

Je ne sais plus que croire.

Ik weet niet wat ik nog moet geloven.

Je ne peux pas le croire !

- Dat kan ik niet geloven!
- Ik kan het niet geloven!

J'ai du mal à y croire.

Ik kan het moeilijk geloven.

Je ne peux plus croire personne.

Ik kan niemand meer geloven.

- Même moi je n'arrive pas à le croire.
- Même moi, je n'arrive pas à le croire.

- Zelfs ik kan het niet geloven.
- Zelfs ik kan dat niet geloven.

J'arrive à peine à croire son histoire.

Ik kan zijn verhaal nauwelijks geloven.

Il ne pouvait pas croire ses yeux.

Hij kon zijn eigen ogen niet geloven.

Je fus assez stupide pour le croire.

Ik was dom genoeg om het te geloven.

Je trouve que c'est difficile à croire.

Dat lijkt me moeilijk te geloven.

Il ne pouvait pas croire son histoire.

Hij kon haar verhaal niet geloven.

Je pouvais à peine croire mes yeux.

Ik kan mijn ogen bijna niet geloven.

Qu'est-ce qui te fait croire ça ?

Wat maakt dat jij zo denkt?

Il faut le voir pour le croire.

Je moet het zien om het te geloven.

- Je n'arrive pas à croire que je sois ici.
- Je n'arrive pas à croire que je sois là.

Ik kan niet geloven dat ik hier ben.

- Je n'arrive pas à croire que ce soit vraiment toi.
- Je n'arrive pas à croire que ce soit vraiment vous.
- Je n'arrive pas à croire qu'il s'agisse vraiment de toi.
- Je n'arrive pas à croire qu'il s'agisse vraiment de vous.

Ik kan niet geloven dat jij het echt bent.

Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.

Hij kon zijn oren niet geloven.

Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.

Ze deed alsof ze mij niet gehoord had.

Il ne pouvait pas en croire ses yeux.

Hij kon zijn eigen ogen niet geloven.

Même moi je n'arrive pas à le croire.

- Zelfs ik kan het niet geloven.
- Zelfs ik kan dat niet geloven.

Je ne pouvais pas en croire mes yeux.

- Ik kon mijn ogen niet geloven.
- Ik kon mijn eigen ogen niet geloven.

Je ne pouvais pas en croire mes oreilles !

Ik kon mijn oren niet geloven.

Vous ne pouvez pas croire cela, quand même.

Dat kan je toch niet oprecht geloven.

Il n'arrivait pas à croire à sa chance.

Hij kon zijn geluk niet op.

Même moi, je n'arrive pas à le croire.

Zelfs ik kan dat niet geloven.

- Je n'arrive pas à croire que Tom est toujours célibataire.
- Je n'arrive pas à croire que Tom est encore célibataire.

Ik kan maar niet geloven dat Tom nog vrijgezel is.

Il y de bonnes raisons pour croire ce mythe.

We hebben goede redenen om in die mythe te geloven.

Non, je ne peux pas en croire un mot.

Nee, ik kan er geen woord van geloven.

Il doit être stupide de croire une telle chose.

Hij moet wel dom zijn om zoiets te geloven.

Je n'arrive pas à croire que j'aie oublié ça.

Ik kan niet geloven dat ik dat vergeten ben.

- Voir c'est croire.
- On croit ce que l'on voit.

Men gelooft wat men ziet.

Je n'arrive pas à croire que j'aie fait ça.

Ik kan niet geloven dat ik het gedaan heb.

Qu'est-ce qui te laisse croire que Tom m'écoutera ?

Waarom denk je dat Tom naar mij zou luisteren?

Je ne peux pas croire qu'il t'ait fait ça.

Ik kan niet geloven dat hij je dat aan zou doen.

Pour croire avec certitude, il faut commencer par douter.

Om met zekerheid te geloven, moet men beginnen te twijfelen.

- J'avais du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.
- J'eus du mal à y croire lorsque j'eus appris la nouvelle.
- J'ai eu du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.

Ik kon mijn oren nauwelijks geloven toen ik het nieuws hoorde.

Je n'arrive pas à croire que ce soit déjà Noël.

Ik kan niet geloven dat het al Kerstmis is.

Tom est le genre de personne que tu peux croire.

Tom is het soort man dat je kunt vertrouwen.

Tout le monde a besoin de croire en quelque chose.

Iedereen heeft iets nodig om in te geloven.

Je n'arrive pas à croire que ce soit vraiment toi.

Ik kan niet geloven dat jij het echt bent.

Je n'arrive pas à croire que Tom est encore célibataire.

Ik kan maar niet geloven dat Tom nog vrijgezel is.

Je n'arrive pas à croire que tu regardes du sport.

Ik kan niet geloven dat je naar sport kijkt.

- J'eus du mal à y croire lorsque j'eus appris la nouvelle.
- J'ai eu du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.

Ik kon mijn oren nauwelijks geloven toen ik het nieuws hoorde.

- Je n'arrive pas à croire que je n'y aie même pas pensé.
- Je n'arrive pas à croire que je n'y ai même pas pensé.

Ik kan niet geloven dat ik daaraan zelfs niet gedacht heb.

Seriez-vous encore prêt à la croire et à la partager ?

zou je dan nog steeds bereid zijn om het te geloven en te delen?

Beaucoup de gens arrêtent complètement de croire qui que ce soit,

Heel veel mensen geloven zelfs niemand meer

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

Iedereen wil graag geloven dat dromen uit kunnen komen.

Je n'arrive pas à croire que je vienne de dire ça.

Ik kan het niet geloven dat ik dat juist heb gezegd.

Il est difficile de croire qu'elle a déjà quatre-vingts ans.

Het is moeilijk te geloven dat zij al tachtig is.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.

Ik kan niet geloven dat je dit in je eentje gedaan hebt.

- Qu'est-ce qui vous fait croire que je veux passer Noël avec Tom ?
- Qu'est-ce qui te fait croire que je veux passer Noël avec Tom ?

- Waarom denk je dat ik Kerstmis met Tom wil doorbrengen?
- Waarom denkt u dat ik Kerstmis met Tom wil doorbrengen?
- Waarom denken jullie dat ik Kerstmis met Tom wil doorbrengen?

- Il suffit de me croire sur parole.
- Crois-moi juste sur parole.

Geloof me maar gewoon.

Je n'arrive pas à croire que tu prends des clichés de cafards.

Ik kan niet geloven dat je foto's van kakkerlakken maakt.

- Je n'arrive pas à le croire !
- Je ne peux pas le croire!

Ik kan het niet geloven!

Je n'arrive pas à croire que tu vas donner tout ton argent.

Ik kan niet geloven dat je al je geld gaat weggeven.

Tom ne voulait pas faire croire aux gens qu'il flirtait avec Marie.

Tom wilde niet dat de mensen dachten dat hij met Maria sjanste.

- Je n'arrive pas à le croire !
- Je ne peux pas le croire !

Ik kan het niet geloven!

Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.

Ik kan niet geloven dat je dit in je eentje gedaan hebt.

Quel âge avais-tu quand tu as arrêté de croire au Père Noël ?

Hoe oud was je toen je stopte met geloven in de Kerstman?