Translation of "Pensais" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Pensais" in a sentence and their japanese translations:

- Je pensais que vous saviez.
- Je pensais que tu savais.

あなたは知ってるって思ってた。

- C'est aussi ce que je pensais.
- C'est également ce que je pensais.
- Je pensais la même chose.

私も同じこと考えてた。

- Je pensais que tu ignorais ça.
- Je pensais que vous ignoriez ça.
- Je pensais que vous ignoriez cela.
- Je pensais que tu ignorais cela.

あなたはそのことを知らないのだと思っていました。

- Je pensais que vous étiez fauché.
- Je pensais que vous étiez fauchée.
- Je pensais que vous étiez fauchés.
- Je pensais que vous étiez fauchées.
- Je pensais que vous étiez sans le sou.
- Je pensais que tu étais fauché.
- Je pensais que tu étais fauchée.
- Je pensais que tu étais sans le sou.

- あなたは一文無しなのだと思いました。
- 俺さ、お前は金がないもんだと思ってたんだけど。

Je pensais être prête --

「出来る」と 思っていたにもかかわらず

Je pensais qu'il viendrait.

- 私は彼が来るだろうと思った。
- 私は彼が来ると思いました。

Je pensais à l'avenir.

私は将来の事を考えた。

- Je pensais que nous sortions dîner.
- Je pensais que nous sortions déjeuner.

私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。

- Je pensais que nous allions gagner.
- Je pensais que nous allions l'emporter.

私たちは勝つものだと思っていました。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais mon amie.
- Je pensais que vous étiez mon ami.
- Je pensais que vous étiez mon amie.

友達だと思ってたのに。

Je pensais qu'il était innocent.

私は彼が無実であると思った。

Je pensais qu'il était malade.

私は彼が病気だと思った。

Je pensais qu'il était riche.

私は彼を金持ちだと思った。

Je pensais avoir reconnu Tom.

トムに見覚えがあると思った。

Je pensais que c'était Tom.

私はトムだと思った。

Que pensais-tu de cela ?

それについてどう思った。

Je pensais qu'elle était mignonne.

私は、彼女をかわいいと思った。

C'est ce que je pensais.

- 正にそれが私の考えです。
- だと思った。
- そんなことだろうと思った。

- Je pensais avoir vu quelque chose.
- Je pensais que j'avais vu quelque chose.

私は何かを見たと思いました。

- Initialement, je pensais qu'il était votre frère.
- Initialement, je pensais qu'il était ton frère.

はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。

- Je pensais que vous viendriez peut-être.
- Je pensais que tu viendrais peut-être.

あなたが来るかもしれないと思いました。

- Je pensais que vous aideriez peut-être.
- Je pensais que tu aiderais peut-être.

あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。

- Je pensais que vous me faisiez confiance.
- Je pensais que tu me faisais confiance.

あなたは私のことを信用していると思っていました。

- Je pensais que tu allais réparer l'évier.
- Je pensais que vous alliez réparer l'évier.

あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais mon amie.

友達だと思ってたのに。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais un ami.

友達だと思ってたのに。

Je pensais que c'était la chance,

私は運が良いだけだろうと思いました

Je pensais que tout irait bien.

大丈夫だと思いました

C’était bien ce que je pensais.

それはまったく私が考えたとおりだ。

Je pensais qu'il ne viendrait pas.

- 彼は来るまいとわたしは思った。
- 彼は来ないだろうと思っていた。

Je pensais qu'il était en colère.

彼は怒っているのかと思った。

Je pensais ce que j'ai dit.

私は本気でそういったのだ。

C'est exactement ce que je pensais.

それはまさに私が考えた通りだ。

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

私は彼が約束を守ってくれると信じていました。

Je pensais qu'il s'agissait d'un secret.

それは秘密なことだと思ったんだよ。

Je pensais que Tom était médecin.

- トムは医者だと思っていました。
- トムは医者だと思ってた。

Je pensais que Tom était Canadien.

トムはカナダ人だと思っていました。

Je pensais qu'il était mon frère.

私は彼を自分の弟だと思った。

Enfant, je pensais vouloir devenir médecin.

子供のころ、私は医者になりたいと思っていた。

Je pensais que Tom était malade.

トムは体調が悪いと思った。

Je pensais que Tom était gentil.

私はトムは親切であると思いました。

Je pensais que Tom s'était trompé.

トムは間違ってるって思った。

Je pensais que c'était plus dur.

もっと難しいかと思ってた。

Je pensais qu’il valait mieux m’excuser.

謝った方がいいような気がした。

- Ce fut meilleur marché que je le pensais.
- C'était meilleur marché que je le pensais.

思ったより安かった。

- Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
- Je ne pensais pas que je vous rencontrerais ici.

ここでお目にかかれるとは思ってもいませんでした。

Tout allait bien, du moins, pensais- je.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

Dans ma naïveté, je pensais pouvoir choisir.

純粋だった私は いつか 性別を選ぶ日が来ると思っていました

Je ne pensais jamais te rencontrer ici.

ここで君に会うとは思わなかった。

Je ne pensais pas que vous viendriez.

君がくるとは僕は思わなかった。

Je pensais justement à un nouveau travail.

ちょうど新しい仕事のことを考えていたんだ。

Je pensais que vous viendriez à 11h.

あなたが11時に来るものと思っていました。

Je pensais qu'il était plus rusé qu'honnête.

- 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
- 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。

Je pensais disposer d'un jour de congé.

私は休みを取ったと思っていました。

Je pensais t'avoir dit d'aller te coucher.

寝るように言ったはずだけど。

Je pensais que ça deviendrait plus facile.

楽になるだろうと思っていました。

Comme je le pensais, elle est vierge !

やっぱり、おばこなんだ!

Je pensais que les questions étaient faciles.

簡単な質問だと思った。

Je pensais aussi ça, quand j’étais jeune.

私もそう思ってたよ、若い頃は。

Je pensais que tu allais réparer l'évier.

あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。

Je pensais que vous étiez mon frère.

- 君を兄と間違えた。
- あなたを兄と間違えた。

C'est différent de ce que je pensais.

これは私が思っていたのと違う。

Je pensais essayer la nourriture mexicaine, aujourd'hui.

- 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
- 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。

Je pensais pas qu’on s’entendrait aussi bien.

トムとこんなに仲良くなれるとは思ってなかったな。

Je pensais que la partie était terminée.

試合は終わったと思いました。

- Je pensais t'avoir dit de nettoyer ta chambre.
- Je pensais vous avoir dit de nettoyer votre chambre.

自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。

- Je pensais t'avoir dit de tailler ta barbe.
- Je pensais vous avoir dit de tailler votre barbe.

ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。

- Je pensais pas que je m’entendrais aussi bien avec Tom.
- Je pensais pas qu’on s’entendrait aussi bien.

トムとこんなに仲良くなれるとは思ってなかったな。

- Ça a été plus facile que je ne pensais.
- Ce fut plus facile que je ne pensais.

思ってたより簡単だったよ。

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je pensais que tu apprendrais volontiers de nouvelles choses.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

- Je pensais que je pourrais jamais plus être heureux.
- Je pensais que je pourrais jamais plus être heureuse.

二度と幸せになんかなれないと思ってた。

Je pensais que la planète était en danger.

地球の状態は ひどいと思いました

Parce qu'en réalité, je pensais l'avoir déjà pardonné

なぜなら 実は 彼をすでに許していたと 思っていたのですから