Translation of "Croire" in German

0.015 sec.

Examples of using "Croire" in a sentence and their german translations:

- Voir c'est croire.
- Voir, c'est croire.

Sehen heißt glauben.

- J'aimerais te croire.
- J'aimerais bien te croire.

Ich möchte dir glauben.

- Tu peux me croire.
- Vous pouvez me croire.

- Ihr könnt mir glauben.
- Sie können mir glauben.
- Du kannst mir glauben.

- Je veux vous croire.
- Je veux te croire.

- Ich möchte dir gerne glauben.
- Ich möchte Ihnen gerne glauben.
- Ich möchte euch gerne glauben.

- Qui allez-vous croire ?
- Qui vas-tu croire ?

- Wem wirst du glauben?
- Wem werdet ihr glauben?
- Wem werden Sie glauben?

- Tu peux la croire.
- Vous pouvez la croire.

- Du kannst ihr glauben.
- Sie können ihr glauben.

J'aimerais te croire.

Ich möchte dir glauben.

- C'était difficile à croire.
- Ce fut difficile à croire.
- Ça a été difficile à croire.

Es war kaum zu glauben.

- J'ai du mal à le croire.
- Je trouve cela difficile à croire.
- Ça m'est difficile de le croire.
- Il m'est difficile d'y croire.
- J'ai du mal à y croire.

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

- Je veux vraiment vous croire.
- Je veux vraiment te croire.

Ich möchte dir wirklich gerne glauben.

- Personne ne pouvait y croire.
- Personne ne pourrait y croire.

Das könnte keiner glauben.

Vous pouvez me croire.

Ihr könnt mir glauben.

Tu peux me croire.

Du kannst es mir glauben.

Pouvons-nous y croire ?

Können wir das glauben?

C'est difficile à croire.

- Es ist kaum zu glauben.
- Es ist kaum zu fassen!

On peut tout croire.

Glauben kann man alles.

J'aimerais bien te croire.

Ich möchte dir glauben.

Qui devons-nous croire?

Wem sollen wir glauben?

Qui va croire ça ?

Wer soll denn das glauben?

Qui devrais-je croire ?

Wem soll ich glauben?

Je veux te croire.

Ich möchte dir glauben.

Peut-on les croire ?

Kann man ihnen glauben?

- Il a refusé de nous croire.
- Il refusait de nous croire.

Er würde uns nicht glauben.

- Elle refuse obstinément d'y croire.
- Elle refuse de croire cela avec obstination.
- C'est avec entêtement qu'elle refuse de croire ça.
- Elle s'obstine à ne pas y croire.
- Elle s'entête à ne pas croire ça.

Sie weigert sich hartnäckig dies zu glauben.

- Ton histoire est difficile à croire.
- Votre histoire est difficile à croire.

- Deine Geschichte ist recht unglaubwürdig.
- Es ist schwer zu glauben, was du da erzählst.
- Deine Geschichte ist schwer zu glauben.

- Ils n'arrivent pas à y croire.
- Elles n'arrivent pas à y croire.

Sie können es nicht glauben.

- Voulez-vous me faire croire ça ?
- Veux-tu me faire croire ça ?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?

- Je pouvais à peine le croire.
- Je pourrais à peine le croire.

Ich konnte es kaum glauben.

- J'étais suffisament idiot pour croire Tom.
- J'étais suffisament idiote pour croire Tom.

Ich war so dumm, Tom zu glauben.

- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

Sehen ist glauben.

Mais nous devons y croire.

Aber wir müssen daran glauben.

Vous pouvez imaginer et croire

können Sie sich vorstellen, daran glauben,

Cela était difficile à croire.

Das war schwer zu glauben.

Vous devez croire en vous.

Sie müssen an sich selbst glauben.

C'est naïf de croire cela.

Es ist naiv, das zu glauben.

Je ne sais que croire.

Ich weiß nicht, was ich glauben soll.

J'avais tendance à croire Tom.

- Ich war geneigt, Tom zu glauben.
- Ich war geneigt, Tom Glauben zu schenken.

Tu dois croire en toi.

Du musst an dich selbst glauben.

Ce fut difficile à croire.

Es war kaum zu glauben.

- J'étais assez bête pour y croire.
- Je fus assez stupide pour le croire.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

- Tu dois croire en toi.
- Vous devez croire en vous.
- Il faut croire en toi-même.
- Il faut avoir confiance en soi.

- Sie müssen an sich selbst glauben.
- Du musst an dich selbst glauben.
- Man muss an sich glauben.

- Tu essaies de me le faire croire.
- Vous essayez de me le faire croire.

- Du versuchst, mir das glaubhaft zu machen.
- Sie versuchen, mir das glaubhaft zu machen.

- Tu n'es pas obligé de me croire.
- Vous n'êtes pas obligé de me croire.

- Du musst mir nicht glauben.
- Du brauchst mir nicht zu glauben.
- Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben.

- Vous devez le voir pour le croire.
- Tu dois le voir pour le croire.

- Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.
- Das glaubt man erst, wenn man es gesehen hat.
- Man muss es sehen, um es zu glauben.

C'est de croire en soi-même.

Man muss an sich selbst glauben.

Allons-nous croire les revendications maintenant?

Werden wir den Behauptungen jetzt glauben?

J'ai du mal à le croire.

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Mir fällt es schwer, das zu glauben.

J'ai été stupide de croire cela !

Es war dumm von mir, das zu glauben.

Il fit croire qu'il était médecin.

- Er täuschte vor, Arzt zu sein.
- Er machte glauben, er wäre Arzt.

J'arrive à peine à le croire.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

Ton histoire est difficile à croire.

Deine Geschichte ist schwer zu glauben.

Je n'arrive pas à y croire.

Ich kann das nicht glauben.

J'arrive à peine à croire cela.

Ich kann es kaum glauben.

J'étais suffisament idiote pour croire Tom.

Ich war dumm genug, Tom zu glauben.

Je ne peux plus croire personne.

Ich kann niemandem mehr glauben.

Je ne veux plus croire personne.

Ich will niemandem mehr glauben.

Je ne sais plus qui croire.

Ich weiß nicht mehr, wem ich glauben kann.

Tom ne voulait pas me croire.

Tom wollte mir nicht glauben.

Je ne sais plus que croire.

Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll.

Je ne peux pas le croire !

- Ich kann es nicht glauben!
- Ich kann das nicht glauben!

J'ai du mal à y croire.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das kann ich kaum glauben.

Je trouve cela difficile à croire.

Ich kann das nicht wirklich glauben.

Il a refusé de nous croire.

Er würde uns nicht glauben.

Ça a été difficile à croire.

Es war kaum zu glauben.

Je trouve ceci difficile à croire.

Das finde ich schwer zu glauben.

Tu ne vas jamais le croire.

Das wirst du mir nie glauben.

- Il a été suffisamment stupide pour la croire.
- Il fut assez bête pour la croire.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

- Même moi je n'arrive pas à le croire.
- Même moi, je n'arrive pas à le croire.

- Selbst mir gelingt es nicht, es zu glauben.
- Selbst ich kann das nicht glauben.

- Tu ne peux pas croire à n'importe qui.
- Vous ne pouvez pas croire à n'importe qui.

Ich kann niemandem glauben.

- Tu ne vas pas le croire.
- Vous n'allez pas le croire.
- Vous ne le croirez pas.

Du wirst es nicht glauben.