Examples of using "Cacher" in a sentence and their japanese translations:
隠れているように感じました
隠さないで話してくれ。
私にはうしろめたいことは全くありません。
私は母がケーキを隠すのを見た。
隠れることを やめるようになりました
彼女は自分の感情を隠そうとした。
何を隠しているの?
彼女に事実を隠すことはできない。
「何を隠そうとしてるんだよ。」「何も。」
彼女に事実を隠すことはできない。
- 彼女は恐怖心を隠すため笑った。
- 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
隠れる場所はない
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
大変な苦労をして 身元を隠していました
現実を回避するのはもうやめろ。
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
サソリは茂みが好きだし 岩の下にかくれてる
彼はその男が何か隠していると想定した。
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
フリをして隠れ続けることはできますが もう そうしたくありません
シロアリのかすかな足音も 姿を隠して生活することで 捕食者から身を守れる
しかし、彼は家族 を軽蔑 して扱った帰国した貴族に対する軽蔑を隠すことができませんでした
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
もしくは葉や 枝(えだ)をリュックに付ける 人間の形を紛(まぎ)らわす
あの岩の露頭の下を 避難場所にできる 日陰に入って太陽から 逃げられれば十分だよ
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
それらと催涙ガスから逃げるため、人々は走り窓を壊すからです。
- 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
- 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。