Translation of "Briser" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Briser" in a sentence and their japanese translations:

- Elle le vit briser la fenêtre.
- Elle l'a vu briser la fenêtre.

彼女は、彼が窓ガラスを割るのを見た。

Et il vous faut briser cette association.

その結びつきを 取り払う必要があります

Ses mâchoires puissantes peuvent briser les os.

‎彼らは力強いアゴで ‎骨までかみ砕く

- La glace est trop dure à briser.
- La glace est trop solide pour qu'on puisse la briser.

その氷は硬くて割れない。

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

支えることはあっても 打ちのめすべきではないのです

Il a fait exprès de briser la vitre.

彼は意図的に窓を割った。

Plus tôt nous pourrons briser les tabous autour de la ménopause

閉経にまつわるタブーを打ち破って

S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.

この花瓶を割らないように注意してください。

Une fausse couche est une expérience à vous briser le cœur.

流産はとても辛い経験です。

Le verre à la propriété de se briser sous la pression.

ガラスは圧力で割れ得る。

Pour combattre la propagande et briser le blocus de l'information à l'Est,

東側のプロパガンダや 情報遮断を打ち破るために

- Ne brise pas un miroir.
- Il ne faut pas briser les miroirs.

鏡を割らないでください。

Il est difficile de briser le cercle vicieux des salaires et des prix.

賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

ロシア軍中央は混乱しており 崩壊も時間の問題かと思われた

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

été retenus, alors que les Autrichiens faisaient flotter des obstacles en aval pour briser les ponts fragiles.

必死に必要と された 援軍と弾薬 は持ちこたえられました。

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。

Cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

た。敵の中心を壊し、連合軍の君主を捕まえることさえしました。

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

この花瓶を割らないように注意してください。

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

‎ホッキョクグマは ‎怪力で氷面を砕く ‎狩りが成功するのは ‎3回に1回ほど

- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.

この花瓶を割らないように注意してください。

Comme l'a dit Lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. Bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection.

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。