Translation of "Autrement" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Autrement" in a sentence and their japanese translations:

Ou dit autrement,

Y染色体の問題は下半身に留まるとして

Autrement dit, vous.

言い換えれば 皆さん自身です

Dis-le autrement.

それを他の言葉に言い換えなさい。

Je pense autrement.

私の意見は違います。

Avec optimisme, réalisme, ou autrement ?

楽天家として 現実家として あるいは違う方法で?

Comment peut-il agir autrement ?

彼は他に何ができるか。

- Accroche-toi fermement, autrement tu vas tomber.
- Accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber.

しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。

Désormais, je vois la vie autrement.

今では人生に対する考え方が変わった。

Je ne peux pas penser autrement.

他には考えられない。

Autrement, elles vont tomber, et vous avec.

さもないと枝が落ちて 自分も転落する

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Parce que c'est seulement quand on regardera autrement,

視線が変化した時にだけ

J'ai aussi pensé faire autrement la fois suivante.

次は やり方を変えようとも思いました

Autrement dit, non seulement la population mondiale augmente

端的に言って 世界人口が増えているだけではなく

Qui seraient autrement censurés par l'Internet centralisé chinois.

コンテンツやウェブサイトを ユーザーが作り続けられるようにです

Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Maintenant que je suis enseignant, je pense autrement.

私は教師なので、そうは考えない。

- Je pense autrement.
- Je ne suis pas d'accord.

私の意見は違います。

Je ne peux pas faire autrement que lui obéir.

彼にしたがうより他に仕方がない。

Carole a refusé. Autrement dit, sa réponse a été « non ».

キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。

Il a étudié assidûment; autrement il aurait échoué de nouveau.

彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。

Dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

使(つか)われていた道だ 他(ほか)に道はない

Une baleine est un mammifère ; autrement dit, elle allaite ses petits.

鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。

Ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard.

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

Il partit tôt, autrement il n'aurait pas pu monter dans ce train.

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

Afin de créer une idée qui, autrement, ne vous serait jamais venue en tête,

実現可能なアイデアに創り上げる ことができたのです

Nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour Miami.

10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。

- Maintenant que je suis enseignant, je pense autrement.
- Maintenant que je suis un professeur, je pense différemment.

- 私は教師なので、そうは考えない。
- 私はもう教師なので、そうは考えない。

Tu peux pas te concentrer un peu plus sur tes exercices ? Autrement, tu vas jamais les finir.

もっと集中して勉強できないの?そんなことじゃいつまでたっても終わらないよ。

- L'argent et moi, nous sommes des étrangers ; en d'autres termes, je suis pauvre.
- L'argent et moi, ça fait deux ; autrement dit, je suis pauvre.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

- Si ce qu'il a fait n'est pas une infraction, alors quoi ?
- Si ce qu'il a commis n'est pas une infraction, comment peut-on appeler ça autrement ?

彼がした事が違反でなくて何だろう。

- Il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre l'île qu'en bateau.
- Il n'y a aucun moyen d'atteindre l'île autre que le bateau.
- Il n'y a pas de moyen d'atteindre l'île autrement qu'en bateau.

船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。

- Il a fait de son mieux, ou il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, sinon il n'aurait pas gagné le premier prix.
- Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas gagné le premier prix.

彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。