Translation of "Vie" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Vie" in a sentence and their hungarian translations:

- C'est ma vie.
- C'est ma vie !

Ez az életem!

- L'eau c'est la vie.
- L'eau, c'est la vie.
- L'eau est la vie.

A víz az élet.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- La vie est comme ça.

Ilyen az élet.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

Nehéz az élet.

- La vie est belle.
- La vie est douce.

Az élet szép.

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

- Életben vagy?
- Élsz?

- L'eau c'est la vie.
- L'eau, c'est la vie.

A víz az élet.

- C'est dur la vie.
- La vie est dure.

Nehéz az élet.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Az élet rövid.

- La vie est agréable.
- La vie est divertissante.

Az élet szép.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.

Ilyen az élet.

Toute la vie

Hőn szeress!

Une vie gâchée.

Csődtömegnek.

Contrôlent leur vie.

irányíthassák az életüket.

C'est ma vie.

- Ez az én életem.
- Ez az életem!

J'adore la vie.

Imádom az életet.

C'est ma vie !

Ez az életem!

J'adore ma vie.

Szeretem az életem.

La vie continue.

- Az élet megy tovább.
- Az élet folytatódik.

C'est la vie.

Ilyen az élet.

C'est la vie !

Ilyen az élet!

C'est ta vie.

A te életed.

J'aime la vie.

Szeretem az életet.

- La vie n'est pas juste.
- La vie est injuste.

Az élet nem igazságos.

- Ma vie est presque terminée.
- Ma vie est presque achevée.
- J'arrive au terme de ma vie.

Már majdnem vége az életemnek.

- Il passa une vie heureuse.
- Il vivait une vie heureuse.

Boldog életet élt.

- Que la vie est courte !
- Comme la vie est courte !

Milyen rövid az élet!

- Je vous dois la vie.
- Je te dois la vie.

Neked köszönhetem az életem.

- Ils ont ruiné ma vie.
- Elles ont ruiné ma vie.

Tönkretették az életemet.

- Votre vie est en danger.
- Ta vie est en danger.

Az életed veszélyben van.

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

Nagyon rövid az élet.

- C'est l'amour de ma vie.
- Il est l'amour de ma vie.
- Elle est l'amour de ma vie.

Ő életem szerelme.

- Il a travaillé toute sa vie.
- Il travailla toute sa vie.
- Il passa sa vie à travailler.
- Il a passé sa vie à travailler.

Egész életében dolgozott.

La vie est mouvement.

Az élet mozgás.

La vie de prestige.

a csillogó élet.

Si la vie commence,

Az élet szikrája –

C'est inconcevable comme vie.

Elképesztő élete volt.

Longue vie au roi !

- Éljen sokáig a király!
- Sokáig éljen a király!

Ma vie est formidable !

Az életem csodálatos!

Bienvenue dans ma vie !

Üdvözöllek az életemben.

La vie est belle.

Az élet szép.

La vie est douce.

- Az élet édes.
- Csodás az élet.
- Az élet csodaszép.

La vie est étrange.

- Az élet különös.
- Furcsa az élet.

Achète-toi une vie !

Kezdj el élni!

Ils sont en vie.

Életben vannak.

Jouis de ta vie !

- Élvezd az életed!
- Élvezd az életedet.

La vie est amusante.

Az élet jó móka.

La vie est injuste.

Az élet igazságtalan.

La vie est dure.

Az élet nehéz.

C'est dur, la vie.

Nehéz az élet.

La vie est difficile.

Nehéz az élet.

L'Italien aime la vie.

Az olasz élvezi az életet.

Longue vie et prospérité.

Nagy lábon él.

La vie est imprévisible.

Az élet kiszámíthatatlan.

J'ai une assurance-vie.

Van életbiztosításom.

L’eau c’est la vie.

- A víz jelenti az életet.
- A víz az élet.
- A víz maga az élet.

La vie est chère.

Drága az élet.

- C'est l'amour de ma vie.
- Il est l'amour de ma vie.

Ő életem szerelme.

- Je t'ai sauvé la vie.
- Je vous ai sauvé la vie.

Megmentettem az életedet.

- Tom a commencé une nouvelle vie.
- Tom commença une nouvelle vie.

Tom új életet kezdett.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.

Az élet tele van titkokkal.

- Ma vie repose entre tes mains.
- Ma vie repose entre vos mains.

Az életem az ön kezében van.

- Ma vie était en ruine.
- Ma vie était un champ de ruines.

Romokban állt az életem.

- Le docteur m'a sauvé la vie.
- Le médecin m'a sauvé la vie.

A doktor megmentette az életem.

Que j'étais une vie gâchée.

hogy nem érek semmit.

La vie est suffisamment effrayante,

Az élet önmagában is félelmetes.

Connue pour abriter la vie

amelyen fellelhetők az élet nyomai,

Le goût ou la vie ? »

Az ízeknek vagy az életnek?

Si vous êtes en vie,

Aki életben van,

La vie est tellement belle,

Az élet olyan szép,

La vie est tellement difficile.

de annyira nehéz is.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Összetett életformák kialakulása –

Ils sont pleins de vie.

Tele vannak élettel.

La vie et la mort.

vagy az élet meg a halál.

Je veux changer de vie.

Meg akarom változtatni az életemet.

Il m'a sauvé la vie.

Megmentette az életemet.

Comme la vie est courte !

Milyen rövid az élet!

Il vit une vie misérable.

Nyomorúságosan él.

J'apprécie vraiment la vie urbaine.

Nekem nagyon tetszik a városi élet.

La vie m'est très chère.

- Az élet számomra nagyon drága.
- Az élet számomra igen értékes.