Examples of using "Vie" in a sentence and their russian translations:
Это моя жизнь.
- Мне нравится моя жизнь.
- Мне моя жизнь нравится.
- Живи своей жизнью.
- Живите своей жизнью.
Такова жизнь.
Многая лета!
Жизнь превыше всего!
Такова жизнь!
Жизнь тяжела.
Вода - это жизнь.
Такова жизнь.
- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.
Жизнь прекрасна.
- От этого зависит твоя жизнь.
- От этого зависит Ваша жизнь.
- Ты жив?
- Ты жива?
- Вы живы?
Вода - это жизнь.
- Моя жизнь закончена!
- Моя жизнь кончена!
Жизнь коротка.
Жизнь прекрасна.
Такова жизнь.
Так она жила.
контролируют их жизнь.
Да здравствует жизнь!
Я люблю жизнь.
Это моя жизнь.
Такова жизнь!
Я люблю свою жизнь.
Жизнь продолжается.
- Такова жизнь.
- Это жизнь.
Мне моя жизнь нравится.
- Это твоя жизнь.
- Это ваша жизнь.
Я люблю жизнь.
Жизнь бьёт ключом.
За жизнь!
Жизнь несправедлива.
- Как можно найти баланс между работой и личной жизнью?
- Как сбалансировать работу и личную жизнь?
Я жизнь люблю. А вот она меня нет.
Без воды нет жизни.
Жизнь - сложная штука.
Он прожил счастливую жизнь.
Моя жизнь на исходе.
Он прожил счастливую жизнь.
Как коротка жизнь!
- Он ещё жив?
- Он всё ещё жив?
- Я обязан тебе жизнью.
- Я обязан вам жизнью.
Есть твоя жизнь сейчас.
- Ты разрушил мою жизнь.
- Вы разрушили мою жизнь.
Они разрушили мою жизнь.
- Он всё ещё жив.
- Он ещё жив.
- Жизнь иногда странная.
- Жизнь иногда странная штука.
Она ещё жива.
Жизнь очень коротка.
- Ваша жизнь в опасности.
- Твоя жизнь в опасности.
Смысл жизни — сама жизнь.
Он ведёт беззаботную жизнь.
Она любовь моей жизни.
Она прожила счастливую жизнь.
в фундаменте более экологически чистой жизни.
делает жизнь ужасной.
в нашей повседневной жизни.
Жизнь — это движение.
гламурная жизнь.
Жизнь должна зародиться —
Это удивительная жизнь.
Да здравствует король!
Теперь, даже если и умру, то не расстроюсь.
Жизнь прекрасна.
Жизнь - странная штука.
Жизнь прекрасна.
Я ненавижу свою жизнь.
Он ненавидит свою жизнь.
Она ненавидит свою жизнь.
Получи жизнь!
Ах, вот это жизнь!