Translation of "Atteindre" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Atteindre" in a sentence and their japanese translations:

Vous devez atteindre vos objectifs

自分の目標を実現しなくてはなりません

Et à atteindre le rivage.

‎潮位は高いほうがいい

Je dois atteindre absolument l'objectif.

どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。

- Tu devrais prévoir une heure pour atteindre l'aéroport.
- Vous devriez prévoir une heure pour atteindre l'aéroport.
- Tu devrais compter une heure pour atteindre l'aéroport.
- Vous devriez compter une heure pour atteindre l'aéroport.

空港へいくには1時間みておくべきだ。

Je dois vite atteindre la rive.

早く上がらなきゃ

Je peux atteindre le dessous... pour l'allumer !

この下に― 火をつける

Il travaille dur pour atteindre son but.

目的に達するために、彼は必死に働いている。

Je n'arrive pas à atteindre le plafond.

私は天井まで手が届かない。

C'est le véhicule pour atteindre vos rêves.

あなたの体は 夢に到達するための 乗り物だからです

atteindre ce bonheur stable que nous voulons tous.

得られないのです

Et construire des bâtiments pour atteindre cette beauté

美のための建物を作ることで

Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.

我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。

Le train devait atteindre Paris à 8 heures.

その列車は8時にパリに到着する予定だった。

Le train devrait atteindre Osaka à 10 heures.

その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。

Il était trop petit pour atteindre les raisins.

彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。

Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.

私が横浜につくのに、2時間かかった。

Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.

私は一番上の棚まで手が届かない。

Elle est trop petite pour atteindre le sommet.

彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。

Pour arriver à atteindre le meilleur résultat pour nous.

一般的な議論や認識が高まるでしょう

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

ここの気温は62度まで上がる

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

そこまでくれば 海洋までまっしぐらです

Armstrong fut le premier homme à atteindre la lune.

アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。

Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne.

ついに彼らはその山の頂上に到達した。

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.

彼は岸に着こうと必死の努力をした。

J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.

私は首尾よく山頂に到達できた。

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.

スコットは極点に到着した最初の男だ。

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

ここが最大の難所(なんしょ)だぞ

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

私たちの限りない可能性を生かすには どうすればいいのか知りたかった

Parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

なぜなら火星に届くだけで 20分もかかるのです

Jack tendit son bras pour atteindre le magazine sur l'étagère.

ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

Elle a progressé pas à pas pour atteindre son objectif.

彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

- 彼女は目的を達成するために努力した。
- 彼女は目標に到達するために努力した。

Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère.

- 彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
- 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。

Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.

私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。

Combien de temps faut-il pour atteindre Vienne à pied ?

ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。

Pour atteindre le plus haut degré de gloire au ciel.

天国の栄光の高位には つけないからです

Il n'a pas élaboré de plan d'action pour atteindre ses objectifs,

彼は目標達成のための 計画を立てなかったので

Ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

それとも水は出口を見つけて 海洋に辿り着くか?

Je me suis décidé à atteindre mes objectifs dans trois ans.

私は3年で目標を達成する決心をした。

Arrives-tu à atteindre la rangée la plus haute de l'étagère ?

棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

暑さは殺人的だ ここの気温は62度にもなる

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.

たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。

Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion.

私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret.

この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

‎魚のところまで行くには ‎深い海を渡る必要がある

«Je crois que cette nation devrait s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette

。 「この国は、この 10年が 終わる前に 、人を月に着陸させ、安全に地球に戻す

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

攻撃側は何層もの防御網を突破して 最後の砦キープを目指さなければならない

D'après une estimation, la production d'acier devrait atteindre les 100 millions de tonnes cette année.

推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。

- Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.
- J'ai mis deux heures pour parvenir à Yokohama.

私が横浜につくのに、2時間かかった。

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé.

ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。