Translation of "Compter" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Compter" in a sentence and their japanese translations:

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

彼は信頼できる。

- Tu peux compter sur lui.
- On peut compter sur lui.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼は信頼できる。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。

- Puis-je compter sur votre loyauté ?
- Puis-je compter sur ta loyauté ?

君の忠誠を当てにしてもいいかい。

- Sais-tu aussi compter en italien ?
- Sais-tu également compter en italien ?

イタリア語でも数えることができますか。

Tu peux compter sur elle.

君は彼女を信頼してよい。

Tu peux compter là-dessus.

- 君はそれを当てにできる。
- 当てにしていていいよ。

On peut compter sur lui.

彼は信頼できる。

Vous pouvez compter sur lui.

文句なしに彼は頼りにしていい。

Tu peux compter sur Tom.

トムは頼りになるよ。

Sais-tu compter en français ?

フランス語で数を数えられますか?

On peut compter sur elle.

彼女は頼りにできるよ。

Tu peux compter sur Jack.

ジャックが頼りになるよ。

Il ne sait pas compter.

- 彼は数えられない。
- 彼は数を数えることができない。

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

あなたはイタリア語で数をかぞえられる?

- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
- Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

- 内の息子は100迄かぞえられる。
- 私の息子は百まで数えられる。
- 家の息子は100まで数えられる。
- うちの息子は百まで数えられるんだ。
- うちの息子は100まで数えられる。

- Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?
- Savez-vous compter jusqu'à dix, en chinois ?

- 中国語で10まで数えられますか?
- 中国語で10まで数えられる?

Tu peux toujours compter sur moi.

- いつでも私を頼りにしていいです。
- いつだって私のこと頼ってくれていいんだからね。

Cet enfant sait compter jusqu'à 20.

あの子は20まで数えられる。

Sais-tu aussi compter en italien ?

イタリア語でも数えることができますか。

- Elle dut compter sur sa propre force.
- Elle a dû compter sur sa propre force.

彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。

- Tu ne peux pas compter sur son aide.
- Vous ne pouvez pas compter sur son aide.

彼の援助は当てに出来ない。

- C'est un homme sur qui vous pouvez compter.
- C'est un homme sur qui tu peux compter.

彼は頼りになる男だ。

- Je savais que je pouvais compter sur toi !
- Je savais que je pouvais compter sur vous !

やっぱりお前が頼りやわ!

Ils sont trop nombreux pour les compter.

それらは枚挙にいとまがない。

Tu peux me compter dans le nombre.

- それに私も加えておいて。
- 私も仲間に入れて。

Mon fils ne sait pas encore compter.

息子はまだ数を数えられない。

Elle sait compter de un à dix.

彼女は一から十まで数えることができる。

Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

うちの息子は百まで数えられるんだ。

Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.

内の息子は100迄かぞえられる。

Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.

うちの息子は百まで数えられるんだ。

Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?

中国語で10まで数えられる?

- Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.
- Tu peux me compter au nombre de tes amis.

君は私を君の友人のうちに数えてよい。

- Tu ne devrais pas compter sur l'aide d'autres personnes.
- Vous ne devriez pas compter sur l'aide d'autres personnes.

あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

その子は10まで数えられる。

C'est un homme sur qui on peut compter.

彼は頼りにできる男ですよ。

C'est un homme sur qui vous pouvez compter.

彼は頼りになる男だ。

Il parle allemand et français, sans compter l'anglais.

彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。

On ne peut pas compter sur son aide.

彼の助けを頼りにすることはできないよ。

Tu ne devrais pas compter sur les autres.

他人を当てにしてはいけない。

Tu peux toujours compter sur elle pour aider.

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

C'est un homme sur qui tu peux compter.

彼は頼りになる男だ。

Elle a dû compter sur sa propre force.

彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。

Je savais que je pouvais compter sur toi !

やっぱりお前が頼りやわ!

Vous pouvez compter sur moi à tout moment.

いつでも相談にのりますよ。

Tu ne peux pas compter sur leur aide.

あの人達の助力はあてにできないよ。

- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux.
- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans.

- 君は二歳の時に十まで数えることができた。
- 君は2才の時に10まで数える事ができた。

- Ce n'est pas un homme sur qui on peut compter.
- Ce n'est pas quelqu'un sur qui on peut compter.

- 彼は信頼できる人ではない。
- 彼は信頼すべき人ではない。

- Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.
- Tu pouvais compter jusqu'à dix lorsque tu avais deux ans.

- 君は二歳のときに10まで数えることができた。
- お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。

Il faut que le monde cesse de compter sur

100万や200万または 300万人の学生ストライキに

Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.

君は私を君の友人のうちに数えてよい。

Vous pouvez toujours compter sur lui en cas d'urgence.

どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。

En fait, on ne peut pas compter sur elle.

彼女は実のところ全く信用できない。

Ce n'est pas quelqu'un sur qui on peut compter.

彼は信頼できる人ではない。

Cette gare va être fermée à compter de demain.

その駅は、明日以降から終了します。

Tu ne peux pas compter sur son aide financière.

あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。

Puis-je compter sur vous pour m'avoir le poste ?

- 私に職の世話をしてくれますか。
- あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。

- Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
- Vous pouvez compter sur lui. Il ne vous laisse jamais tomber.

君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。

Je peux compter sur toi pour être à l'heure demain ?

- 明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
- 明日は時間どおり、ここに来てもらえるよね?

Il est si honnête que je peux compter sur lui.

彼はとても正直だからあてにすることができる。

- Tu peux me faire confiance.
- Tu peux compter sur moi.

大丈夫、任せてくれ。

Ce n'est pas un homme sur qui on peut compter.

彼は信頼すべき人ではない。

Connais-tu quelqu'un sur lequel je pourrais compter au Canada ?

カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。

Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.

君は二歳の時に十まで数えることができた。

- Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
- Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.

彼女は2歳だが、もう100まで数えられる。

- Je savais que l'on pouvait te faire confiance.
- Je savais que je pouvais compter sur toi !
- Je savais que je pouvais compter sur vous !

- やっぱりお前が頼りやわ!
- やっぱりお前が頼りだよ。

Donc il ne sert à rien de compter davantage sur elles.

彼らに頼り続ける 理由はないということです

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

頼りにしてこなかった男性を 許してください

C'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui.

彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。

Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.

彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。

Je crois que c'est un homme sur lequel on peut compter.

彼は信頼できる人物だと思う。

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

‎風で声が聞こえないため ‎夜目に頼るしかない

Je suis en train de compter combien de gens il y a.

- 人数を数えます。
- 何人いるか数えます。

Je vais m'en occuper. Tu peux te détendre et compter sur moi.

ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.

彼女は2歳だが、もう100まで数えられる。

- On peut lui faire confiance.
- Tu peux lui faire confiance.
- Tu peux compter sur lui.
- On peut compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.
- On peut se fier à lui.
- Tu peux te fier à lui.
- Vous pouvez vous fier à lui.

- 彼に頼っておけばいい。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。
- 彼に頼ればいいんだよ。

C'est vrai qu'il est jeune, mais c'est quelqu'un sur qui on peut vraiment compter.

なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.

空には星がたくさんでていてとても数え切れない。

Il y a plus d'étoiles dans le ciel que je ne peux en compter.

空には数え切れないほど星が出ている。

- C'est une personne fiable.
- On peut compter sur elle.
- C'est une personne de confiance.

彼女は信頼できる人だ。

J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre.

私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。

- Tu devrais prévoir une heure pour atteindre l'aéroport.
- Vous devriez prévoir une heure pour atteindre l'aéroport.
- Tu devrais compter une heure pour atteindre l'aéroport.
- Vous devriez compter une heure pour atteindre l'aéroport.

空港へいくには1時間みておくべきだ。

C'est bon maintenant. Ne t'inquiète pas. Tu peux compter sur moi à cent pour cent.

もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。

- N'oubliez pas de me compter dans le nombre.
- N'oublie pas de m'inclure dans le nombre.

忘れずに俺も頭数に入れてくれよ。

On ne peut pas compter sur lui pour faire un boulot convenable, ces temps-ci.

このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。

Je ne peux pas compter le nombre de fois que j'ai dit à Cathy, mon ex-femme :

私の元妻のキャシーに 何度言ったかわかりません