Translation of "Compter" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Compter" in a sentence and their italian translations:

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

- Inizia a contare.
- Inizi a contare.
- Iniziate a contare.
- Comincia a contare.
- Cominci a contare.
- Cominciate a contare.

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

- Puoi contare su di lui.
- Potete contare su di lui.
- Può contare su di lui.

- Puis-je compter sur vous ?
- Puis-je compter sur toi ?

- Posso contare su di te?
- Posso contare su di voi?
- Posso contare su di lei?

- Sais-tu aussi compter en italien ?
- Sais-tu également compter en italien ?

- Riesci anche a contare in italiano?
- Riesce anche a contare in italiano?
- Riuscite anche a contare in italiano?
- Sai anche contare in italiano?
- Sa anche contare in italiano?
- Sapete anche contare in italiano?

On peut compter sur elle.

Si può contare su di lei.

Tu peux compter sur lui.

- Puoi contare su di lui.
- Tu puoi contare su di lui.

Je sais compter jusqu'à cent.

- So contare fino a cento.
- Io so contare fino a cento.

Sais-tu compter en français ?

- Sapete contare in francese?
- Sai contare in francese?
- Tu sai contare in francese?
- Sa contare in francese?
- Lei sa contare in francese?
- Voi sapete contare in francese?

Peut-on compter sur lui?

È affidabile?

Il ne sait pas compter.

Non sa contare.

Tom peut compter sur Mary.

Tom può contare su di Mary.

On peut compter sur moi.

- Su di me si può fare affidamento.
- Ci si può fidare di me.

On peut compter sur eux.

Possiamo contare su di loro.

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

- Sai contare in italiano?
- Sapete contare in italiano?
- Sa contare in italiano?
- Riesci a contare in italiano?
- Riuscite a contare in italiano?
- Riesce a contare in italiano?

- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
- Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

- Mio figlio sa contare fino a cento ora.
- Mio figlio sa contare fino a cento adesso.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento ora.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento adesso.

On peut presque compter sur eux.

Possiamo quasi fare affidamento su di loro.

Cet enfant sait compter jusqu'à 20.

Quel bambino sa contare fino a venti.

Sais-tu aussi compter en italien ?

Sai contare in italiano?

Apprends-moi à compter en finnois.

Insegnami a contare in finlandese.

Tu peux toujours compter sur moi.

- Puoi sempre contare su di me.
- Potete sempre contare su di me.
- Può sempre contare su di me.

- C'est un homme sur qui vous pouvez compter.
- C'est un homme sur qui tu peux compter.

- È un uomo su cui si può contare.
- Lui è un uomo su cui si può contare.

- As-tu déjà essayé de compter les étoiles ?
- Avez-vous déjà essayé de compter les étoiles ?

- Hai mai provato a contare le stelle?
- Tu hai mai provato a contare le stelle?
- Ha mai provato a contare le stelle?
- Lei ha mai provato a contare le stelle?
- Avete mai provato a contare le stelle?
- Voi avete mai provato a contare le stelle?

Ils sont trop nombreux pour les compter.

Sono troppi per contarli.

Mon fils ne sait pas encore compter.

Mio figlio non sa ancora contare.

Elle sait compter de un à dix.

- Sa contare da uno a dieci.
- Lei sa contare da uno a dieci.
- Riesce a contare da uno a dieci.
- Lei riesce a contare da uno a dieci.

En italien j'arrive à compter jusqu'à dix.

- Riesco a contare fino a dieci in italiano.
- Io riesco a contare fino a dieci in italiano.

Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?

Sai contare fino a dieci in cinese?

Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.

Mio figlio sa già contare fino a cento.

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

Il ragazzino sa contare fino a dieci.

On ne peut pas compter sur son aide.

- Non si può contare sul suo aiuto.
- Non può contare sul suo aiuto.
- Non puoi contare sul suo aiuto.
- Non potete contare sul suo aiuto.

Je savais que je pouvais compter sur toi !

Sapevo che potevo contare su di te!

Tu ne peux pas compter sur leur aide.

Non puoi contare sul loro aiuto.

- Je suis fiable.
- On peut compter sur moi.

- Sono fidato.
- Io sono fidato.
- Sono fidata.
- Io sono fidata.
- Sono affidabile.
- Io sono affidabile.

Je savais que je pouvais compter sur toi.

Sapevo che potevo contare su di te.

Il faut que le monde cesse de compter sur

è necessario che il mondo smetta di affidarsi

Tu peux me compter au nombre de tes amis.

Mi puoi contare tra i tuoi amici.

Marie ne peut pas compter sur l'aide de Tom.

Marie non può contare sull'aiuto di Tom.

Ils ne peuvent pas compter sur l'aide de Tom.

- Non possono contare sull'aiuto di Tom.
- Loro non possono contare sull'aiuto di Tom.

Elles ne peuvent pas compter sur l'aide de Tom.

- Non possono contare sull'aiuto di Tom.
- Loro non possono contare sull'aiuto di Tom.

Je sais que je peux compter sur vous tous.

- So che posso contare su tutti voi.
- So che posso contare su tutte voi.
- Lo so che posso contare su tutti voi.
- Lo so che posso contare su tutte voi.

- À partir de quand ?
- À compter de quand ?
- Depuis quand ?

Da quando?

L'écureuil ferma les yeux et commença à compter des noisettes.

- Lo scoiattolo ha chiuso gli occhi e ha cominciato a contare le nocciole.
- Lo scoiattolo chiuse gli occhi e cominciò a contare le nocciole.

Je sais que je peux compter sur chacun de vous.

- So che posso contare su ognuno di voi.
- So che posso contare su ognuna di voi.

Ce n'est pas un homme sur qui on peut compter.

Non è un uomo su cui si può contare.

Tom est quelqu'un sur qui on ne peut pas compter.

Tom è qualcono di cui non ci si può fidare.

- Tom a perdu le fil.
- Tom a arrêté de compter.

- Tom ha perso il conto.
- Tom perse il conto.

Tu es la seule personne sur qui je puisse compter.

- Sei l'unica persona su cui posso contare.
- Tu sei l'unica persona su cui posso contare.

- Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
- Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.
- Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.

Ha solo due anni, ma sa già contare fino a cento.

- Elles ne sont pas fiables.
- Ils ne sont pas fiables.
- On ne peut pas compter sur eux.
- On ne peut pas compter sur elles.

- Sono inaffidabili.
- Loro sono inaffidabili.

Attendez 10 secondes, compter jusqu'à 10 avant de parler à nouveau,

poi contate fino a dieci prima di parlare di nuovo,

Donc il ne sert à rien de compter davantage sur elles.

quindi è inutile avere ancora fiducia in loro.

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

Comme il ment souvent, on ne peut pas compter sur lui.

Siccome mente spesso, non ci si può fidare di lui.

Vous pouvez compter sur lui. Il ne vous laisse jamais tomber.

Potete contare su di lui. Lui non vi deluderà mai.

Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.

Puoi contare su di lui. Non ti deluderà mai.

- Elle n'a que deux ans, mais elle peut déjà compter jusqu'à 100.
- Elle a seulement deux ans mais elle est capable de compter jusqu'à cent.

- Lei ha solo due anni ma è capace a contare fino a 100.
- Ha solo due anni, ma sa già contare fino a cento.

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

Sorda a causa del vento, può contare solo sulla sua eccezionale vista notturna.

Je suis en train de compter combien de gens il y a.

Sto contando quanta gente è presente.

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.

Ha solo due anni, ma sa già contare fino a cento.

Au moment critique, le seul sur qui vous pouvez compter, c'est vous.

Quando sei un po' giù l'unico su cui puoi contare sei tu.

- On peut lui faire confiance.
- Tu peux lui faire confiance.
- Tu peux compter sur lui.
- On peut compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.
- On peut se fier à lui.
- Tu peux te fier à lui.
- Vous pouvez vous fier à lui.

Ci si può fidare di lui.

Avec des gens qui ont fait leurs preuves, sur qui on peut compter,

con le persone che sono provate e testate, su cui si può fare affidamento,

C'est vrai qu'il est jeune, mais c'est quelqu'un sur qui on peut vraiment compter.

È vero che è giovane, ma è qualcuno su di cui si può davvero contare.

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.

Ci sono così tante stelle nel cielo, non posso contarle tutte.

Il y a plus d'étoiles dans le ciel que je ne peux en compter.

- Ci sono più stelle in cielo di quante io ne possa contare.
- Nel cielo ci sono più stelle di quante io riesca a contare.

Mon objectif est de maîtriser suffisamment cette langue pour ne plus compter sur Google Traduction.

Miro a diventare abbastanza fluente in questa lingua da non fare più affidamento su Google Translate.

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

Ci sono tre tipi di persone nel mondo: coloro che sanno contare e coloro che non lo sanno fare.

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Il ne faut pas compter sur l'œuf dans le cul d'une poule.

Non contare i tuoi polli prima che siano usciti dall'uovo.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.

Des poules et des lapins se trouvent dans la cour, au total nous pouvons compter quarante têtes et cent pattes. Combien de poules et de lapins se trouvent dans la cour ?

In un cortile ci sono galline e conigli, in tutto possiamo contare quaranta teste e cento zampe. Quante galline e quanti conigli ci sono nel cortile?

L'honnête homme ment dix fois par jour, l'honnête femme vingt fois par jour, l'homme du monde cent fois par jour. On n'a jamais pu compter combien de fois par jour ment une femme du monde.

L'uomo onesto mente dieci volte al giorno, la donna onesta venti volte al giorno, l'uomo di mondo cento volte al giorno. Non si è mai potuto contare le volte che una donna di mondo mente al giorno.