Translation of "à l'esprit" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "à l'esprit" in a sentence and their japanese translations:

Garde-le à l'esprit.

そのことを頭に入れておきなさい。

Ses paroles nous vinrent à l'esprit.

彼の言葉が心に浮かんだ。

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。

Une bonne idée me vint à l'esprit.

- いい考えを思いついた。
- いい考えが浮かんだよ。

Ça lui est immédiatement venu à l'esprit.

彼はすぐにそのことを思い付いた。

Une pensée terrible m'est venue à l'esprit.

恐ろしい考えが私の心をよぎった。

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

奇抜な考えがふと心に浮かんだ。

Une idée brillante lui vint à l'esprit.

彼はすばらしい考えを思い付いた。

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。

Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.

よい考えが私の心に浮かんだ。

Une bonne idée m'est venue à l'esprit.

いい考えを思いついた。

Une idée brillante me vint à l'esprit.

- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

この教訓は記憶に留めておくべきだ。

Je dois garder à l'esprit cette importante question.

ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。

Des souvenirs de l'université me viennent à l'esprit.

- 学生のころの事が頭に浮かんでくる。
- 大学生の頃の思い出が脳裏に浮かぶ。

Je pense que beaucoup de choses viennent à l'esprit.

たくさんのことが 頭に浮かびます

Son histoire me remît à l'esprit mes jours passés.

彼の話で僕は昔のことを思い出します。

- Garde à l'esprit que fumer n'est pas bon pour ta santé.
- Gardez à l'esprit que fumer n'est pas bon pour votre santé.

タバコは健康に良くないことを忘れないでね。

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

頭に浮かんだ考えは

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

一つの考えが心に浮かんだ。

Il lui vint à l'esprit de commencer tout de suite.

すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。

J'avais écrit pour lui ce passage, avec Winston Churchill à l'esprit,

ウィンストン・チャーチルを意識した こんな一節がありました

La lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。

Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

- 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
- 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。

La lecture est à l'esprit ce que l'exercice physique est au corps.

- 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
- 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
- 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。

Garde à l'esprit qu'il faut faire attention à ne pas trop manger.

食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais avoir tort.

私は間違っていたなんて思ってもいませんでした。

Tu dois garder à l'esprit ce que je viens de te dire.

今君に言ったことは忘れてはいけない。

Je vais vous citer quelques exemples pour illustrer ce que j'ai à l'esprit.

私の考えを いくつかの例でご説明します

- As-tu quelque chose à l'esprit ?
- Penses-tu à quelque chose de particulier ?

何か特にお考えですか。

Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il pourrait être un prisonnier évadé.

彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。

Une idée pour perdre un peu son temps me vint alors à l'esprit.

そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。

Une idée brillante lui est soudainement venue à l'esprit alors qu'il prenait son bain.

風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。

- Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

それは考えていたことがじゃない。

Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert.

私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.

毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。