Translation of "M'est" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "M'est" in a sentence and their russian translations:

- Ça m'est indifférent.
- Ceci m'est indiffèrent.

Мне это безразлично.

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- Мне всё равно.
- Я не против.
- Я ничего не имею против.
- Я не возражаю.

- Votre nom m'est familier.
- Ton nom m'est familier.

Ваше имя мне знакомо.

- Ça m'est relativement égal.
- Ça m'est assez indifférent.

Мне это довольно безразлично.

- Ton attitude m'est désagréable.
- Votre comportement m'est odieux.

- Твоё поведение мне неприятно.
- Ваше поведение мне неприятно.

Elle m'est étrangère.

- Я с ней не знаком.
- Я с ней не знакома.

Elle m'est irremplaçable.

Для меня она незаменима.

Elle m'est hostile.

Она враждебно ко мне настроена.

Ça m'est indifférent.

Мне это безразлично.

Ça m'est égal.

Мне все равно.

Il m'est antipathique.

Он мне неприятен.

Elle m'est chère.

Она дорога мне.

Ceci m'est indiffèrent.

Мне это безразлично.

Cela m'est impossible.

Для меня это невозможно.

Cela m'est égal.

Это меня совсем не заботит.

- Une idée m'est venue.
- Il m'est venu une idée.

Мне пришла в голову одна идея.

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.
- Je m'en fiche.

Мне всё равно.

- Devine ce qu'il m'est arrivé.
- Devine ce qui m'est arrivé !
- Devinez ce qui m'est arrivé !

- Угадайте, что со мной произошло!
- Угадай, что со мной произошло!

- Ton amitié m'est très précieuse.
- Votre amitié m'est très précieuse.

- Твоя дружба очень дорога мне.
- Ваша дружба мне очень дорога.

- Devine ce qu'il m'est arrivé.
- Devine ce qui m'est arrivé !

- Угадайте, что со мной произошло!
- Угадай, что со мной произошло!

- Ça m'est arrivé à moi aussi.
- Ça m'est arrivé aussi.

Со мной тоже такое было.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Ça m'est complètement égal.

- Мне это совершенно безразлично.
- Мне совершенно всё равно.

Cela m'est vraiment resté.

Это запомнилось мне больше всего.

Ce sentiment m'est familier.

Мне знакомо это чувство.

Une idée m'est venue.

- Мне в голову пришла идея.
- Мне пришла в голову одна идея.

Il m'est totalement inconnu.

Он мне совершенно незнаком.

Que m'est-il arrivé ?

Что со мной случилось?

Le vin m'est indifférent.

- Я к вину равнодушен.
- Я к вину равнодушна.

Ça m'est complètement égal !

- Мне совершенно всё равно!
- Мне это совершенно безразлично!

Elle m'est très chère.

Она мне очень дорога.

Cette chanson m'est familière.

Эта песня мне знакома.

Ton nom m'est familier.

Твоё имя мне знакомо.

Cette phrase m'est familière !

Это предложение мне знакомо!

Votre nom m'est familier.

- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.

Son nom m'est familier.

Его имя мне знакомо.

Cette région m'est inconnue.

Эта местность незнакома мне.

Cette contrée m'est inconnue.

Эта местность незнакома мне.

Cet appareil m'est familier.

Эта машина мне знакома.

Son nom m'est connu.

Его имя мне известно.

L'idée même m'est détestable.

Сама мысль мне отвратительна.

Elle m'est devenue étrangère.

Она стала мне чужой.

Ça m'est égal, d'accord ?

Мне всё равно, ясно?

Ça m'est arrivé aussi.

- Со мной такое тоже было.
- Со мной тоже такое было.

Il m'est parfaitement inconnu.

- Я его совершенно не знаю.
- Он мне совершенно не знаком.

C'est ce qui m'est arrivé.

Что со мной и случилось.

Votre conseil m'est toujours utile.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

Il m'est impossible de t'aider.

Я, возможно, не смогу вам помочь.

Parler le japonais m'est aisé.

- По-японски мне говорить легко.
- Мне легко говорить по-японски.

La vie m'est très chère.

Мне очень дорога жизнь.

Ce qu'elle mange m'est indifférent.

- Мне всё равно, что она ест.
- Мне безразлично, что она ест.

M'est-il permis d'utiliser ceci ?

Мне разрешено этим пользоваться?

Notre amitié m'est très importante.

Наша дружба очень важна для меня.

Elle ne m'est pas étrangère.

- Она для меня не незнакомка.
- Я её знаю.

Votre amitié m'est très précieuse.

Ваша дружба мне очень дорога.

Pareille chose m'est souvent arrivée.

- Со мной такое часто бывало.
- Такое со мной часто случалось.

Cela m'est arrivé ce matin.

Это случилось со мной сегодня утром.

Cela m'est arrivé plusieurs fois.

- Это несколько раз происходило со мной.
- Со мной так несколько раз было.

Ça ne m'est jamais arrivé.

- Со мной такого никогда не было.
- Со мной такого никогда не случалось.

Cela m'est insupportable à regarder.

Я не в силах на это смотреть.

Il m'est difficile d'y croire.

- Мне трудно в это поверить.
- Верится с трудом.

Ton amitié m'est très précieuse.

Твоя дружба очень дорога мне.

Ce nom m'est malheureusement inconnu.

Это имя мне, к сожалению, незнакомо.

Tout le reste m'est égal.

Всё остальное мне безразлично.

- Ton amitié m'est très précieuse.
- Votre amitié m'est très précieuse.
- J'apprécie énormément ton amitié.

- Твоя дружба очень дорога мне.
- Ваша дружба мне очень дорога.

Quelque chose m'est venu à l'esprit

Что-то пришло мне в голову

Mais son nom m'est vaguement familier.

- А вот его имя мне смутно знакомо.
- А вот её имя мне смутно знакомо.
- Но его имя мне чем-то знакомо.
- Но её имя мне чем-то знакомо.

Ce paysage ne m'est pas familier.

Эта местность незнакома мне.

L'idée dans son ensemble m'est exécrable.

Вся эта идея мне отвратительна.

Il m'est interdit d'utiliser ce téléphone.

- Мне запрещено использовать этот телефон.
- Мне запрещено пользоваться этим телефоном.

Ce que vous faites m'est indifférent.

Мне всё равно, что вы будете делать.

Ça m'est arrivé à moi aussi.

То же самое случилось со мной.