Examples of using "M'est" in a sentence and their japanese translations:
そんなことはどうでもいいんです。
私は構いませんよ。
- ご高名はよく存じ上げております。
- お名前はよく存じあげています。
私に起こったことです
私は彼女を知りません。
彼女は私に対し敵対的だ。
気にしていないよ。
私には無理だ。
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
君の友情は私にとってとても大切だ。
私に何が起こったのか言ってごらん。
そのことは いつまでも 忘れられませんでした
その感覚はわかります
- 一つの考えが心に浮かんだ。
- ある考えが心に浮かんだ。
私は煙草を禁じられている。
彼女は私にとっていとしい人だ。
彼はわたしには全くの他人です。
彼の名前は知っています。
私はワインが好きでない。
この歌はよく知ってるよ。
あなたの名前に聞き覚えがあります。
考えるだけでも忌まわしい。
私はこの機械をよく知っている。
彼の小説は私には理解できない。
私の場合は
- 君の助言はいつも私の役に立つ。
- あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
どうあってもあなたをお助けできません。
その辞書は私にとってとても役に立つ。
彼は数学で私に優っている。
日本語を話すことは、私にはやさしい。
私はとても命が惜しい。
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
私にとってスケートは難しい。
それは見るに耐えない。
その事件を処理するのは私には難しい。
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
その仕事は私には無理だ。
でも名前くらいは知っている。
とてもそこまで手が回らない。
それは私が見たことのない景色だ。
その料理は私の胃にこたえた。
その車は私には運転しやすい。
その考えのすべてが私は嫌いだ。
その言葉はよく知らない。
私は彼をあまり好まない。
私はこの電話を使うのを禁じられている。
- ちっとも構いませんよ。
- 気にしていないよ。
この本は私が読むには難しい。
私には無理だ。
君の質問に僕は答えにくい。
その答えは仕事で見つけました
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
その問題を解くのは私には簡単だ。
彼が死んだことは言伝に知りました。
- 私にはその本を読むのが難しい。
- この本は私が読むには難しい。
- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。
よい考えが私の心に浮かんだ。
- 私はいいですよ。
- それが私にいいです。
今すごい名案がうかんだぞ。
- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。
いい考えを思いついた。
しばらくして私は またこのことを考えるようになります
旅ほど楽しいものはありません。
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。
私がその質問に答えることは不可能です。
彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
6時に起きるのはかまわない。
たとえ彼女が来なくてもかまいません。
それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
その考えは一度も頭にうかばなかった。
- 彼の名前を知っています。
- 彼の名前は知っています。
- 彼の名前だけなら知ってるよ。
考えを言葉で表現するのは私には難しい。