Translation of "Tente" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Tente" in a sentence and their italian translations:

Et monter une tente.

e montare una tenda.

On tente le coup ?

Tentiamo il colpo?

Ne me tente pas !

Non mi tentare.

* Musique de tente de festival *

* Musica da tenda del festival *

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

Qui ne tente rien n'a rien.

Chi non risica non rosica.

Où devrions-nous planter la tente ?

Dove dobbiamo piantare la tenda?

On tente notre chance avec la corde ?

Ce la giochiamo con questo cavo?

Je tente encore un peu plus loin.

Ci proverò ancora una volta, farò un ultimo tentativo.

Si nous retournons la tente, il dit:

Se capovolgiamo la tenda, dice:

- Nous montâmes la tente près de la rivière.
- Nous avons monté la tente près de la rivière.

- Abbiamo fissato la tenda accanto al fiume.
- Noi abbiamo fissato la tenda accanto al fiume.
- Abbiamo fissato la tenda vicino al fiume.
- Noi abbiamo fissato la tenda vicino al fiume.

Soit je tente ma chance... et je saute !

Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Che approccio dobbiamo usare per catturarla?

- Ne me tente pas !
- Ne me tentez pas !

Non mi tentare.

Qui ne tente rien n'a rien. Il faut oser.

Chi non risica non rosica. Bisogna osare.

Je tente de déterminer qui a été responsable de l'accident.

Ho cercato di scoprire chi era responsabile dell'incidente.

Il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

On va lui courir après. Je tente de lui barrer la route.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

J'ai installé la tente avec les garçons, mis les tables, planifier et

Preparo la tenda con i ragazzi, preparo i tavoli, pianifico e

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.

Se non si osa nulla, non si può neppure vincere nulla.

Nous avons installé notre tente et avons construit un feu de camp.

Abbiamo montato la tenda e acceso un falò.

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

O visto che ci serve l'acqua vediamo di rifornircene

Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.

Si è lasciato con la sua ragazza, per questo prova spesso a suicidarsi.

- C'est ce que je tente de faire.
- C'est ce que je suis en train d'essayer de faire.

- È quello che sto provando a fare.
- È quello che sto cercando di fare.

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

- Non provare ad essere un eroe.
- Non provi ad essere un eroe.

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

Che approccio scegliamo per catturarla? Pensi che la cosa migliore da fare sia lasciare la bottiglia con la torcia

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Chi non risica non rosica.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.